Мне плевать【我管你】

Композитор: Hua Chenyu
Текст песни: Guo De Ziyi 郭德紫毅
Аранжировка: Zheng Nan (Bernard Zheng) 郑楠
перевод: mackevaki

我不大接受
Я не умею мириться с обидами
什么被委屈别还手
И терпеть, не отвечая на удар
我不太能够
У меня не получается следовать
顺应所谓的大潮流
Так называемым модным тенденциям
噢噢噢噢噢噢噢噢噢
ОООООООООООО

花臂或刺头
Татуировки на руке и ирокез
应该没说明我所有
Не расскажут тебе о моей душе
我不找借口
Я не ищу оправданий
懂的人自然能看透
Кто в теме, тот сам все поймет
噢噢噢噢噢噢噢噢噢
ОООООООООООО

没想辩解太多
Я не хочу ничего объяснять
别用外表解说我
Не суди меня по внешности
误解不愿反驳
Я не желаю опровергать ложные выводы
我拒绝只谈如果
Я отказываюсь обсуждать твои домыслы
我管你的感受
Мне плевать на твои чувства
噢噢噢噢噢噢噢噢噢
ОООООООООООО

管你什么想法
Мне все равно, что ты думаешь
我是我自己的表达
Я сам выражаю себя
管你什么看法
Мне плевать на твое мнение
我的世界我来浮夸
Мой мир - мои правила
噢噢噢噢
Оооооо
我管你说得多复杂
Мне безразличны твои выдумки
噢噢噢噢
Оооооо
我不要被谁给教化
Я не нуждаюсь в перевоспитании
管你什么说法
Плевать, что ты говоришь обо мне
当我是傻或是笑话
Держишь за дурака или смеешься надо мной
管你什么办法
Не важно, что ты сделаешь
别幻想我沦落倒下
Не мечтай, что я упаду
噢噢噢噢噢噢噢噢噢
ОООООООООООО

太多选择背后
Так много возможностей позади
绝望像没有出口
Отчаяние ставит в тупик
不如握紧拳头
Уж лучше крепко сжать кулак и бороться
这就是我的所有
В этом весь я
我管你的感受
Мне плевать на твои чувства
噢噢噢噢噢噢噢
ОООООООООООО

管你多怪罪
Не важно, насколько ты меня осуждаешь
你没资格评头论足
У тебя нет прав критиковать меня
管你自以为
Плевать, кем ты себя мнишь
你的意见我真不在乎
Мне правда безразлична твоя точка зрения
噢噢噢噢噢噢噢
ОООООООООООО

Король и нищий【国王与乞丐】

Композиторы: Mike Chan/Faizal Tahir
Текст песни: Dai YueDong 代岳东
Аранжировка: Zheng Nan (Bernard Zheng) 郑楠
Перевод на русский: lesiayunxmackevaki

怎么了怎么了
Что случилось?
一份爱失去了光泽
Почему любовь утратила свой блеск?
面对面背对背
Друг напротив друга, спиной к спине
反复挣扎怎么都痛
Раз за разом, прилагая все силы, почему же так больно?
以为爱坚固像石头
Я думал, что любовь прочна как камень
谁知一秒钟就碎落
Но кто бы знал, что она вмиг превратится в пыль
难道心痛都要不断打磨
Неужели эта душевная боль будет постоянно меня мучить?

抱紧你的我比国王富有
Обнимая тебя, я был богаче короля
曾多么快乐
Насколько же я был счастлив!
失去你的我比乞丐落魄
Потеряв тебя, я стал беднее нищего
痛多么深刻
Как же это больно…

谁哭着谁笑着
Тот, кто плачет, и кто смеется -
一人分饰两个角色
Один играет две роли
越执迷越折磨
Чем больше упорствуешь, тем больше мучаешься
回忆还在煽风点火
Воспоминания раздувают во мне пламя
明知往前就会坠落
Но точно зная, что упаду
抱着遗憾重返寂寞
Я с сожалением возвращаюсь к одиночеству
爱到最后究竟还剩什么
Что, в конечном счете, осталось от любви?

抱紧你的我比国王富有
Обнимая тебя, я был богаче короля
曾多么快乐
Насколько же я был счастлив!
失去你的我比乞丐落魄
Потеряв тебя, я стал беднее нищего
痛多么深刻
Как же это больно…

当一切结束了安静了过去了
Когда все закончилось, стихло и ушло
为什么还拥有一万个舍不得
Почему я все еще так ужасно тоскую?
喔喔
О~
谁又能感受
Кто еще может чувствовать то же самое?

回忆里的我比国王富有
В воспоминаниях я богаче короля
奢侈的快乐
Утопаю в счастье
失去你以后比乞丐落魄
Потеряв тебя, я стал беднее нищего
心痛如刀割
И сердце болит, словно пронзили ножом

怀念那时你安静陪着我
Ностальгирую о временах, когда мы были вместе
柔软时光里最美的挥霍
То нежное время мы провели чудесно
爱有多快乐
В любви много счастья
痛有多深刻
Но боль так сильна

Эфемера【蜉蝣】

Композитор: Хуа Ченьюй | 华晨宇
Исполнитель: Хуа Ченьюй | 华晨宇
Текст песни: Дай Юэдун | 代岳东
Перевод на русский:mackevaki


自由天空中被击落
С вольных небес низвергли меня,
灵魂海水中被浸透
Душу мою поглотило глубокое море
身陷孤岛上只剩下生存的需求
Одиночества цепи сковали, томя
Осталось лишь выжить в неволе

It’s far
Это так
It’s far away
Так далеко от меня

睡在夜色中都惶恐
Ночью страшился закрыть глаза
躲在喧嚣中都寂寞
В шумной толпе держался один
浩瀚宇宙中微渺的像一只蜉蝣
В необъятной вселенной плывя
Эфемерой ничтожной я был

It’s far
Это так
It’s far away
Так далеко от меня (x2)

原来一颗心太脆弱
В сути своей очень хрупкое сердце
听从潜意识在骚动
По наитию бьётся в тумане тревоги
回忆太沉重沿时光逆时针游走
Воспоминаний горечи тонкая стрелка
Вспять обратилась во время потоке

t’s far
Это так
It’s far away
Так далеко от меня

这不属于我
Это всё не по мне
因为沉默背后也有冲动
Ведь за молчаньем души скрыт порыв
看大雨滂沱
Лишь потонув в дождя волне
听风嘶吼
И ветра услышав крик
才会疯了一样拼命挣脱
Будто безумец в огне
За свободу ринешься ты даже в обрыв
Борясь изо всех сил

这不属于我
Это всё не по мне
谁会愿意生活都被胁迫
Кто захочет жить под гнётом презренно?
被卷进漩涡
Пусть вихрем подхвачен буду извне
也不低头
Головы не склоню я смиренно

It’s far
Это так
It’s far away
Так далеко от меня

绝不低头
Ни за что не склоню головы

It’s far
Это так
It’s far away
Так далеко

Антонимы【反义词】

Композитор: Ванцзы зион 王子zione
Слова: Сяо Хань 小寒
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

并非词穷也非懵懂 只是疼痛在体内暗涌
心如穿了孔不过个小洞 足以凝冻喉咙

眼眶泛红眼神怂恿 在你眼中我忘了伤重
分手两分钟对你纵容 也算一种宽容

你的反义词是我 走的反义词是沉默
感情若必须争夺 那你压根不曾停泊
挽留得小心斟酌容不下笨拙
而我的同义词是错 放手的同义词是折磨
感情若是生活 那我压根只是藏躲

眼眶泛红眼神怂恿 在你眼中我忘了伤重
分手两分钟对你纵容 也算一种宽容

你的反义词是我 走的反义词是沉默
感情若必须争夺 那你压根不曾停泊
挽留得小心斟酌容不下笨拙
而我的同义词是错 放手的同义词是折磨
感情若是生活 那我压根只是藏躲

我口是心非的后果 是再没理由辩驳

Чужаки【异类】

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠
Текст песни: Чжао Чхэньлун 赵辰龙(Dragon X)
Перевод на русский: lesiayun xmackevaki

如果你不喜欢听我的歌请闭上耳朵
Если тебе не нравится слушать мои песни, то закрой уши
接下来要大开杀戒穿透你的耳膜
Я высвобожу свою мощь и проникну сквозь твои барабанные перепонки
一直到达灵魂的深处让你崇拜着我
Прямо в глубину души и заставлю тебя боготворить меня
跟着我跟着我
Следуй за мной, следуй за мной
跟着我 fight against the world
Следуй за мной и борись против всего мира
我们生来就是叛逆早已拉响了警报
Мы рождены бунтарями, и сигнал тревоги уже давно звенит
气氛将被引爆都给我听好
Атмосфера взорвется, приготовьтесь и слушайте меня
我无所畏惧让所有的对手都领教
Я не боюсь преподать своим противникам урок
跟着我跟着我
Следуй за мной, следуй за мной
跟着我大声地尖叫
Кричи во весь голос вместе со мной
哦哎哦
О-ЭЙ-О
我根本不受谁的威胁
Я не терплю угроз ни от кого
哦哎哦
О-ЭЙ-О
随时准备跟强者对决
Всегда готов сразиться с сильнейшим
哦哎哦
О-ЭЙ-О
把对我的质疑和诬陷都毁灭
Я разрушу сомнения и клевету обо мне

这放纵的感觉
Это чувство свободы
超越一切不再胆怯
Преодолевает всё, и больше не будет страха
不需要你们的理解
Я не нуждаюсь в вашем понимании
我不想看别再废话
И не хочу снова слушать чушь
趁早都消失在眼前
Пока не поздно, исчезните с моих глаз
哦哎哦
О-ЭЙ-О
我不在意流言蜚语
Мне нет дела до слухов
哦哎哦
О-ЭЙ-О
也不屑人们的非议
И я не обращаю внимание на осуждения
哦哎哦
О-ЭЙ-О
规则全都被我废弃
Я полностью отказался от всех правил
当听到我撕裂的声音
Когда раздался мой разрывающий крик

就算被这个世界冷眼被人们所敌对
Даже если этот мир безразличен ко мне, а люди враждебны
也无所谓那就请你当我是个异类
Это не имеет значения. Просто примите меня как чужака
继续开大我的音量让他们全都闭嘴
Я буду увеличивать силу моего голоса. Пусть он заткнет их всех
跟着我跟着我
Следуй за мной, следуй за мной
跟着我 fight against the world
Следуй за мной и борись против всего мира
年轻就是要随心所欲高举你的手臂
Быть юным - значит следовать своим желаниям. Подними руки вверх
拿出你的勇气不要再恐惧
Покажи свою смелость, незачем снова бояться
只有依赖好战的心才能够拯救你
Полагайся лишь на твой воинственный дух, что способен спасти тебя

Побег из утопии【逃离乌托邦】

Композиторы: Aurora Aksnes/Martin Odd Skalnes/Magnus Skylstad
Лириксист: Дай Юэдун 代岳东
перевод на русский: silrant

我仿佛掉进故事里面
Я как будто попал внутрь истории
身边一切全都如同虚构
Все вокруг меня словно выдумка
每一个人都在扮演
Где каждый играет свою роль
连路人都是为了配合我
И даже простой прохожий подыгрывает мне

我就像一个书中人
Я похож на персонажа книги
却拥有自己的情绪
Но у меня есть свои чувства
嘿 嘿
Хэй хэй
被无形之笔牵着走
Скован росчерком невидимого пера
我活的多么不真实
Насколько же фальшива моя жизнь
嘿 嘿
Хэй хэй

我生活的世界
Мир, в котором я живу
多么虚幻
Такой иллюзорный
多么无聊
Такой бессмысленный
多么荒唐
Такой абсурдный
想飞出这章节
Хочу улететь из этой главы
重新再铺垫
Начать историю заново
重新书写
Переписать
全新的我
Совершенного нового себя

我讨厌这空洞华丽的梦
Мне противны эти пустые и прекрасные фантазии
不去管封面装订多漂亮
Неважно, насколько красива обложка
不愿被几百页困住一切
Не желаю быть заложником сотен страниц
哪怕畅销被连载成系列
Даже если эта серия стала бестселлером

哪怕故事线扑朔迷离
И пусть сюжетные линии так запутаны
我早已感到身心疲倦
Мои душа и тело уже давно ослабли
别再去刻意轻描淡写
Больше не нужно специально рисовать блёклыми красками (1)
不如给明天留点悬念
Лучше оставить волнения о героях этого рассказа (2) завтрашнему дню
_
1) "рисовать блёклыми красками" - литературный перевод устойчивого выражения, которое изначально несло прямой смысл, т.е. во время написания картины, используя очень бледные краски, очень легко наносить цвет. Затем выражение приобрело и другой, переносный смысл: в разговоре или рассказе касаться (какой-то проблемы или темы) вскользь, поверхностно, или преуменьшать значимость проблемы/темы, делать что-либо "слегка", не прилагая особых усилий, не углубляясь, описывать/излагать/изображать что-либо поверхностно, не вдаваясь в подробности, и т.п.
2) Волнения о героях этого рассказа - в оригинале.использовано слово 悬念, которое переводится как "беспокоиться, волноваться, тревожиться; быть обеспокоенным, озабоченным (чем-л.); думать, размышлять (над чем-л.)", а в кино/литературе/театре может нести значения таких приёмов, как саспенс, удержание интриги, удержание напряжения/определённой атмосферы в повествовании. В песне изначально проводится аналогия жизнь-книга-рассказ/герой песни как герой книги, поэтому перевод именно такой.

Мир это зоопарк【世界是个动物园】

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Слова: Дай Юэдун 代岳东
Перевод на русский: lesiayun

便利店有两只蜗牛背着书包讨论数学题
В местном магазине две улитки со школьными рюкзаками обсуждают математическую задачу
酒吧里沙皮对狐狸倾诉着秘密
В баре собака шарпей изливает душу лисице, рассказывая свои секреты
太多太多的惊奇慢慢在发现
Обнаруживается слишком много любопытных вещей
one two one two three four
Раз два, раз два три четыре

航站楼鸵鸟与孔雀小姐去哪里
Куда отправляется страус и мисс павлин из терминала аэропорта?
健身房蛙先生来回游了几公里
Сколько миль проплыл мистер лягушка в спортзале?
KTV靓猫与帅狗热衷于各种派对
Элегантные кошки и примерные собаки наслаждаются вечеринкой в караоке-баре
Everybody
Все вместе
哦咦啊议 哦咦啊议 哦咦啊议 啊咦哦
о-и-а-и о-и-а-и о-и-а-и а-и-о

世界像一个 动物乐园
Мир подобен зоопарку
那么那么大 超级乐园
Такой огромный парк развлечений
你会大开眼界 这里什么都有
Если сможешь раскрыть глаза, то найдёшь здесь что угодно
哦咦啊议 哦咦啊议 哦咦啊议 啊咦哦
о-и-а-и о-и-а-и о-и-а-и а-и-о

高峰期走出去地铁巴士挤满了蚂蚁
Выйдя в час пик, метро и автобусы заполнены муравьями
计程车打开车门一只蝴蝶飞进去
Открывается дверь такси и бабочка залетает внутрь
猫头鹰指挥者红灯该何时才变绿
Сова-регулировщик указывает, когда красный свет станет зеленым
数着one two three go
Считая "раз два три, идём"
矮脚马与长颈鹿结束了情侣关系
Пони и жираф покончили с отношениями
外国游客鸡鸭同讲问路问到没人理
Иностранные туристы куры и утки спрашивают дорогу
北极熊扛着摄影机给街上行人拍照
Белый медведь несет на плече камеру, чтобы сфотографировать прохожих
Everybody
Все вместе
о-и-а-и о-и-а-и о-и-а-и а-и-о

世界像一个 动物乐园
Мир подобен зоопарку
那么那么大 超级乐园
Такой огромный парк развлечений
你会大开眼界 这里什么都有
Если сможешь раскрыть глаза, то найдёшь здесь что угодно
哦咦啊议 哦咦啊议 哦咦啊议 啊咦哦
о-и-а-и о-и-а-и о-и-а-и а-и-о

全职的 猪太太 从早到晚都关在家里
Домохозяйка мадам свинья остается дома с утра до ночи
话务员 金刚鹦鹉 普通话像外语
Телефонный оператор попугай ара говорит на китайском как на иностранном
树袋熊 懒得烹饪总喜欢叫外卖
Коала слишком ленив, чтобы готовить еду и всегда заказывает доставку
啊 喂 来分pizza
"А, алло, хочу заказать пиццу"
工地上鼹鼠传来bing bing bing响
На строительной площадке кроты услышали звук "bing bing bing"
踢踏舞 袋鼠跳出bang bang bang声
Кенгуру танцуют чечетку со звуком "bang bang bang"
狼妈妈每天都准时做有氧运动
Мама волчица занимается аэробикой каждый день в одно и то же время
Everybody
Все вместе
о-и-а-и о-и-а-и о-и-а-и а-и-о

世界像一个 动物乐园
Мир подобен зоопарку
那么那么大 超级乐园
Такой огромный парк развлечений
你会大开眼界 这里什么都有
Если сможешь раскрыть глаза, то найдёшь здесь что угодно
不设限身高 还免门票
Нет ограничений по росту, бесплатные билеты
世界像一个 动物乐园
Мир подобен зоопарку
那么那么大 超级乐园
Такой огромный парк развлечений
你会大开眼界 绝对流连忘返
Раскрой глаза, ты гарантированно насладишься и забудешь о том, чтобы уйти
不设限身高 还免门票
Нет ограничений по росту, бесплатные билеты
不限时开放 不要错过
Без ограничения по времени, не пропустите
走过与路过 不要错过
Не проходите мимо, не пропустите
哦咦啊议 哦咦啊议 哦咦啊议 啊咦哦
о-и-а-и о-и-а-и о-и-а-и а-и-о

Маска【变相怪杰】

Слова : Дай Юэдун 代岳东
Композиторы: Jimmy Fung/TAKUYA/Хуа Ченьюй 华晨宇/Линь Чэнйоу 林承佑
Перевод на русский: mackevaki

丢掉无奇妆容
Смываю заурядный макияж
整场演出就要落幕
Выступление подходит к концу
请再多给我几分钟
Пожалуйста, дайте мне еще пару минут
享受掌声雷动
Насладиться бурными аплодисментами
encore
На бис
笑我哗众取宠
Смеетесь, что я заигрываю с публикой пафосными речами
那又怎样我不追究
Ну и что с того, я не буду привлекать вас к суду
换张脸扮小丑
Поменяю грим, наряжусь клоуном
下一秒钟变成野兽
И в следующую секунду превращусь в дикого зверя
华丽兜售
Продам все свое великолепие
倾尽所有
Отдам все, что у меня есть
极度放纵
В высшей степени свободный и безумный
极度温柔
В высшей степени нежный и ласковый
Woah It's time to leave
Воу, пришло время уходить
Growl growl growl growl growl
Рычи Рычи Рычи Рычи Рычи
Growl growl growl growl growl
Рычи Рычи Рычи Рычи Рычи
笑我哗众取宠
Смеетесь, что я заигрываю с публикой пафосными речами
那又怎样我不追究
Ну и что с того, я не буду привлекать вас к суду
换张脸扮小丑
Поменяю грим, наряжусь клоуном
下一秒钟变成野兽
И в следующую секунду превращусь в дикого зверя
角色切换得心应手
С легкостью меняю роль
用我荒谬博你回眸
Используя свое абсурдное поведение, заставлю тебя оглянуться
Woah
Воу
Growl growl growl growl growl
Рычи Рычи Рычи Рычи Рычи
Growl growl growl growl growl
Рычи Рычи Рычи Рычи Рычи
蠢蠢欲动蓄谋已久
Я уже давно готовлюсь устроить переполох
为你献上迷人面孔
Пока морочу тебе голову своим обаянием

Письмо будущему ребенку【写给未来的孩子】

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Слова: Чжу Цзыцин 朱自卿
Перевод на русский: mackevaki



Соль Земли【地球之盐】

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Слова: Дай Юэдун 代岳东 / Сяо Дзюньфэн 萧骏峰
Перевод на русский: lesiayun x mackevaki

被遗弃的创伤它看到吗
Замечает ли он раны брошенных в одиночестве?
被忽略的悲恸它听到吗
Слышит ли незамеченную скорбь?
无声的祈求它知道吗
Знает ли он о немых молитвах?
无家的孩子它眷顾吗
Благоволит ли он бездомным детям?
它了解吗
Он постиг?
它体会吗
Он испытал?
它明白吗
Он понимает?
谁告诉我
Кто скажет мне?

被贩卖的生命它看到吗
Замечает ли он проданные жизни?
被目击的枪声它听到吗
Слышит ли звуки выстрелов, увиденных воочию?
大象的眼泪它知道吗
Знает ли о том, что слоны плачут?
鲸鱼的哀鸣它感受吗
Чувствует ли горестные крики китов?
它怜悯吗
Он сочувствует?
它默许吗
Он позволяет это?
它回应吗
Он ответит?

Он

我想要世界拥有更多欢乐
Я хочу, чтобы в мире было больше радости
哪怕我心如刀割
Даже если моё сердце полно скорби
我想要用我双眼
Я хочу променять свои глаза
来换取爱的颜色
На яркие цвета любви
我想要用我怀抱
Я хочу своими объятиями
把冷漠全都温热
Согреть всё равнодушие
我想要幸福降临
Я хочу, чтобы благополучие сошло на землю
哪怕超出我负荷
Даже если это невыносимое бремя
我想要用我微笑
Я хочу, чтобы моя лёгкая улыбка
给快乐画上记号
Стала символом счастья
我想要用我眼泪
Я хочу, чтобы мои слёзы
给感动刻下坐标
Стали меткой для трогательных чувств
我想要用我余生
Я хочу променять остаток своей жизни
换夜空繁星闪耀
На сияющие звёзды в ночном небе
我想要张开双手
Я хочу раскинуть руки
给世界一个拥抱
Чтобы обнять весь мир
我想要它能听到
Я хочу, чтобы он смог услышать
我想要它能听到我的心跳
Я хочу, чтобы он смог услышать моё трепещущее сердце
哪怕多微不足道
Даже если это лишь капля в море
啊啊啊
А~
我想要世界听到
Я хочу, чтобы мир смог услышать
我想要世界听到我的心跳
Я хочу, чтобы мир смог услышать моё трепещущее сердце
哪怕多微不足道
Даже если это лишь капля в море
啊啊啊
А~

Грустный великан【忧伤的巨人】

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Слова: Дай Юэдун 代岳东
Перевод на русский: Мила x mackevaki

我乘着小船漂
В маленькой лодочке я плыву
Uh
Мм?
海上十二日天气晴
В море двенадцать дней была солнечная погода
Uh
Мм?
后来起了风下起雨
А затем поднялся ветер, полил дождь
我遭遇了
И я попал в шторм
Uh
Мм?
他把我带走没伤害我
Он унес меня с собой, но не навредил
我的耳边听到海水的声音
И я услышал звук морских волн
Uh
Мм?

有一个巨人名叫麦克列
Был один великан по имени Мак Лир
矮人国外隐居着快乐生活
За пределами Страны Лилипутов жил спокойной, счастливой жизнью
妻子藏着美人鱼的身份
Жена скрывала, что была русалкой
直到有一天她被带回了大海
До того дня, пока ее не забрало обратно море
巨人每天等着她回来
Великан ждал ее возвращения каждый день
而她始终没有回来
Но она так и не вернулась
快乐的巨人一天天失落
Весёлый великан грустным становился день ото дня
每次伤心天空都会下起雨
И каждый раз, когда он горевал, с неба шёл дождь
谁知这样矗立许多年
Кто б знал, что простояв пред морем он так много лет
身躯石化成了岛屿
Тело его окаменело и превратилось в острова
眼泪汇成了海洋
А слёзы обратились в океан

huachenyu.russia@yandex.ru
© 2022 Этот сайт был создан фанатами и не имеет коммерческой цели. Все права на использованные фотографии принадлежат их владельцам и представлены только для ознакомления. 本网站由粉丝建设,资源仅供参考。本网站内容均来源自网络,所使用的素材,图片版权归属于原作者,本站转载素材仅供大家欣赏和分享,切勿做为商业目的使用。