Альбом ПОДАРОК КВАЗИМОДО 【卡西莫多的礼物】
Переводы текстов песен на русский язык
WNF 【Why Nobody Fights】
Слова: Хуа Ченьюй 华晨宇
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠
WHY NOBODY FIGHTS
Почему никто не борется
Мерцание【微光 】
Композитор: Qian Lei 钱雷
Лириксист: Zhou Jieying 周洁颖
Перевод на русский: mackevaki
我在黑暗中
Я в темноте
化作一颗火种
Превращусь в источник огня.
想为你 点亮整片的星空
Хочу для тебя зажечь бесконечный звездный свет.
追随着微风
И следуя за легким бризом,
住进了美梦
Поселиться в сладком сне.
你笑着 躲在我心中
Ты, смеясь, спряталась в моем сердце.
不要烟火不要星光
Не нужно фейерверков, и не нужно звездного света.
只要问问内心的想法
Стоит лишь найти ответ в глубине души.
在我的世界
Есть в моем мире
可有个角落
Укромное место -
是你不曾懂的远方
Далекий край, который тебе не найти.
也许我是一道微光
Возможно, я - всего лишь тусклое мерцание,
却想要给你灿烂的光芒
Но я хочу ярко сиять - для тебя.
宁愿让我受伤
Лучше уж быть раненым,
在黑暗的夜晚
Но во мраке ночи
静静地为你
Спокойно продолжать
去孤独的照亮
Одиноко светить - для тебя.
就让我是一道微光
Даже если я - всего лишь слабое мерцание,
能让你拥有灿烂的锋芒
Я могу придать тебе отваги
在寂寞的时分
В момент одиночества
无论飞向何方
Неважно, куда ты направишься,
我也会绽放
Мое слабое сияние
给你无限微光
Всегда расцветет - для тебя.
Отпускаю тебя【Let you go】
Слова: Ся Юань 夏鸢
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: lesiayun
还不是尽头 就让我继续游走
Это еще не конец, позволь мне продолжать путь,
还没到最后 就让我继续忍受
Еще не пришел финал, просто дай мне стерпеть.
若是狂风带不走
Если бы шторм не унёс
残留胸口的念头
Уцелевшие в сердце мысли,
抱着它沉入时间 的洪流
Я бы погрузился в реку времени, держа их в руках.
还有快乐就 埋进遗忘的沙漠
Если бы осталось счастье, то похоронил бы в пустыне забвения.
还有哀愁都 抛下绝望的山丘
Если бы осталось горе, то бросил бы в холмы отчаяния.
还有什么没卷走
Что ещё не унесло время?
留下影子就足够
Достаточно того, что моя тень останется,
在孤独里头 陪着我
Чтобы сопровождать в моём одиночестве.
Let you go 别靠近我
Отпускаю тебя, не приближайся ко мне.
我不是 被动感受的躯壳
Я не просто бренное тело, на которое можно повлиять, (подверженное эмоциям.)
没什么 能够夺走 我自由
Ничто не может отнять мою свободу.
Let you go别阻挡我
Отпускаю тебя, не стой на моем пути.
我已经 走在永恒的路上
Я уже на пути к вечности,
不退缩
Не отступлю.
还有快乐就 埋进遗忘的沙漠
Если бы осталось счастье, то похоронил бы в пустыне забвения.
还有哀愁都 抛下绝望的山丘
Если бы осталось горе, то бросил бы в холмы отчаяния.
还有什么没卷走
Что ещё не унесло время?
留下影子就足够
Достаточно того, что моя тень останется,
在孤独里头 陪着我
Чтобы сопровождать в моём одиночестве.
Let you go 别靠近我
Отпускаю тебя, не приближайся ко мне.
我只为 寻找到真实而活
Я живу только для того, чтобы найти истину,
没什么 能够操纵 我选择
Ничто не может манипулировать моим выбором.
Let you go 别阻挡我
Отпускаю тебя, не стой на моем пути.
我只要 燃烧不在乎陨落
Мне нужно лишь сгореть, не обращая внимания на смерть.
Let you go 别让自我 被拯救
Отпускаю тебя, не позволяй мне быть спасённым.
Let you go
Let you go
Go~ let you go
Пыль фейерверков【烟火里的尘埃】
Композитор: Си Лоу 西楼
Слова: Линь Си 林夕
Аранжировка: Си Лоу 西楼 / Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: lesiayun
看着飞舞的尘埃掉下来
Смотрю, как порхающая пыль опадает на землю,
没人发现它存在 多自由自在
И никто не замечает, сколь свободный ее танец.
可世界都爱热热闹闹
Но мир наполнен смехом и весельем,
容不下我百无聊赖
Не оставляя места для моей невыносимой скуки.
不应该一个人发呆
Не стоит оставаться наедине со своими мыслями.
只有我守着安静的沙漠
Лишь я, оберегая тихую пустыню,
等待着花开
Жду, когда распустятся цветы.
只有我看着别人的快乐
Лишь я, глядя на чужое счастье,
竟然会感慨
Вдруг чувствую грусть.
就让我听着天大的道理
Пусть мне рассказывают о великих истинах,
不愿意明白
Я не желаю понимать,
有什么是应该不应该
Что правильно, а что - неправильно.
我的心里住着一个苍老的小孩
В душе я всё ещё большой ребенок.
如果世界听不明白
Если мир глух к моих словам,
对影子表白
То моя тень станет моим слушателем.
是不是只有我还在问
Неужели лишь я все еще задумываюсь,
为什么明天更精彩
Отчего завтрашний день будет более ярким?
烟火里找不到童真的残骸
В искрах фейерверков исчезают следы чистоты детства.
只有我守着安静的沙漠
Лишь я, оберегая тихую пустыню,
等待着花开
Жду, когда распустятся цветы.
只有我看着别人的快乐
Лишь я, глядя на чужое счастье,
竟然会感慨
Вдруг чувствую грусть.
就让我听着天大的道理
Пусть мне рассказывают о великих истинах,
不愿意明白
Я не желаю понимать,
只有我
Что я единственный,
就是我
Что это именно я
好奇怪
Такой странный.
还在感慨
Я все еще задумываюсь,
风阵阵吹过来
Почему ветер, проносясь мимо,
为何不回来
Не возвращается назад,
风一去不回来
Уходит и не возвращается.
悲不悲哀
Стоит ли грустить об этом,
麻木得那么快
Когда равнодушие приходит так быстро.
应不应该
Правильно ли это?
能不能慢下来
Неужели нельзя замедлить бег времени?
笑得开怀
Смеяться от души,
哭得坦率
Искренне плакать,
为何表情要让这世界安排
Почему мир за нас определяет наши чувства?
我就是我
Я тот, кто я есть,
我只是我
Я - это просто я,
只是一场烟火散落的尘埃
Просто рассеивающаяся пыль от фейерверка.
Сапёр【拆弹专家】
Музыка: Dúné
Слова: Чжао Чжишэн 赵智昇
Аранжировка: Dúné / Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: lesiayun
空气就快要爆炸
Воздух скоро взорвется
Hell No
时间就快要爆炸
Время скоро взорвется
Hell No
身体就快要爆炸
Тело скоро взорвется
Hell No
快给我拆弹专家
Быстрей, мне нужен сапёр!
生活是一颗炸弹
Жизнь - это бомба,
装在我脑袋
Спрятанная в моей голове
我还没想明白
Я все еще не понял,
该怎么拆开
Как ее обезвредить
每一天心里七上八下
И каждый день душа в смятении
不如让它赶快爆炸 WOW~WOW~
Это хуже, чем если она просто взорвется
拜托来一束火花
Пожалуйста, дайте огня
Hell No
空气就快要爆炸
Воздух скоро взорвется
Hell No
时间就快要爆炸
Время скоро взорвется
Hell No
身体就快要爆炸
Тело скоро взорвется
Hell No
快给我拆弹专家
Быстрей, мне нужен сапёр!
GUCCI PRADA
Гуччи и Прада
穿着要足够浮夸
Лишь пуская пыль в глаза,
才能够表现自己的身价
Можно показать свою значимость.
算了吧
Хватит!
看着你声音沙哑的
Кажется, что твой хриплый голос
娱乐大家但
Всех развлекает
心中的炸弹快要爆炸
Но бомба в душе скоро взорвется
Hell No
空气就快要爆炸
Воздух скоро взорвется
Hell No
时间就快要爆炸
Время скоро взорвется
Hell No
身体就快要爆炸
Тело скоро взорвется
Hell No
快给我拆弹专家
Быстрей, мне нужен сапёр!
Путешествие【环游】
Музыка: Dúné / Чжэн Нань 郑楠
Слова: 长友美知惠/刘源
Аранжировка: Dúné / Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki
Я на забитом людьми перекрестке
听人群 争吵不休
Слушаю, как толпа беспрестанно ссорится
吵着无谓借口
Ругаются по пустякам
吵着向左向右
Скандалят тут и там
我环游 这颗星球
Я хочу путешествовать вокруг этой планеты
看时间摆弄着沙漏
Измерять время песочными часами
我不原地停留
Я не буду задерживаться на одном месте
我大步行走
Я пойду широкими шагами
走 出 精 彩
Прокладывая путь к невероятному
双脚飞 没有疲惫
Ноги быстры - почти лечу, и я совсем не устал
飞翔着 倔强的花蕾
Парю, словно упрямый нераскрытый цветок
阳光飞 没有疲惫
Лечу, купаясь в солнечных лучах, без скорби и сожалений
世界明媚
Мир такой прекрасный и чарующий
彼岸爱上寻找
Берег полюбил поиск
而天空爱上了奔跑
А небо полюбило бег
我们怎敢睡着
Как мы можем спать
我们怎敢牢骚
Как мы можем жаловаться и тосковать
生命这 无休旅程
Жизнь - это бесконечное путешествие без привалов
然后的然后是追逐
Мы всегда будем гнаться за чем-то
看看谁会认输
Посмотрим, кто признает свое поражение
看谁会停步
Посмотрим, кто остановится
我会 一路奉陪
Я буду сопровождать тебя весь этот путь
勇敢飞 拥吻雨水
Смело лети, целуй и обнимай под дождем
逆风让翱翔 更珍贵
Встречный ветер позволяет парить, и это более драгоценно
灿烂飞 拥吻沉醉
В полете сияй, до опьянения целуй и обнимай
坚强花蕾
Упорный и сильный нераскрытый цветок
飞翔的花朵 天空的焰火
В воздухе кружатся цветы, в небе горит фейерверк
没有太多言说 骄傲的沉默
Почти нечего сказать, поэтому гордо молчишь
行进若不退缩 梦不会陨落
Иди вперед, если не хочешь отступать, мечта не умрет
飞翔的自我
Я лечу
勇敢飞 拥吻雨水
Смело лети, целуй и обнимай под дождем
逆风让翱翔 更珍贵
Встречный ветер позволяет парить, и это более драгоценно
灿烂飞 拥吻沉醉
В полете сияй, до опьянения целуй и обнимай
坚强花蕾
Упорный и сильный нераскрытый цветок
Мы все одиноки【我们都是孤独的】
Слова: Дай Юэдун 代岳东
Аранжировка: The Blue Van / Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: lesiayun
他 忘记了 回家的路 街上只剩他 一个人 游荡
Он забыл дорогу домой, бродил один по улице
他 拥抱过 生命中 相遇后又错失的人 悲伤
Он смирился, что в жизни, после встречи с человеком, которого упустил, страдаешь
雨 在下 在下 一整夜
Дождь идет, идет ночи напролет.
他 不作声 不作声
Он не промолвил ни слова, молчит.
他的痛 有谁能懂
Может ли кто-то понять его боль?
他的梦 无人过问
Его мечты никого не волнуют.
他多么想 多么想 安稳
Как же сильно, так сильно он хочет спокойствия.
他 厌倦了 所以活在自己的世界里面 天真
Он так устал, поэтому живет в своем собственном мире, наивный
他 明白了 上帝为他关上窗 另开一扇门 在等
Он понимал, что бог закрыл для него окно, но открыл другую дверь. В ожидании.
雨 在下 在下 一整夜
Дождь идет, идет ночи напролет.
他 不作声 不作声
Он не промолвил ни слова, молчит.
他的痛 有谁能懂
Может ли кто-то понять его боль?
他的梦 无人过问
Его мечты никого не волнуют.
他多么想 多么想 安稳
Как же сильно, так сильно он хочет спокойствия.
他多么想 多么想 安稳
Как же сильно, так сильно он хочет спокойствия.
雨 在下 在下 一整夜
Дождь идет, идет ночи напролет.
他 不作声 不作声
Он не промолвил ни слова, молчит.
他的痛 有谁能懂
Может ли кто-то понять его боль?
谁的梦 无人过问
Чьи мечты никого не волнуют?
他多么想 多么想 安稳
Как же сильно, так сильно он хочет спокойствия.
我们都是 都是孤独的
Мы все, все одиноки.
Бессмертный【不朽】
Слова: Го Дэцзыйи 郭德紫毅
Аранжировка: Dúné / Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: lesiayun
生活是种借口
Жизнь - это оправдание
胁迫人放弃一切拥有
Вынуждающее нас отказаться от всего
我活得捉襟见肘
Я слишком бедствовал, чтобы жить
但是我 get it get it
Но я понял
我是 不朽
Я бессмертный
虽然 你眼里 的我
Хоть ты меня и считаешь
只不过 一头困兽
Всего-лишь загнанным зверем
我该 不朽
Я должен быть бессмертным
霸占 永恒才足够
Мне будет достаточно присвоить вечность
不屑做 卑微小丑
Я презираю быть жалким клоуном
懦弱不是理由
Слабость - не причина
让我quit quit quit to fight
Позволь мне выйти на бой
随着时间腐朽
Вслед за распадом времени
抱歉我 get it get it
Извини, но я понял
我是 不朽
Я бессмертный
占据 理智的 魔咒
Я проклятье, которое захватывает разум,
如黑洞 吞噬所有
Я, подобно черной дыре, поглощаю всё.
我该 不朽
Я должен быть бессмертным
拒绝 被现实遗漏
Я отказываюсь быть упущенным реальностью
不屑做 卑微小丑
Я презираю быть жалким клоуном
我是 不朽
Я бессмертный
就该 被铭记 永久
Это нужно запомнить навсегда
被侍奉 毫无保留
И прислуживать без оговорок
我该 不朽
Я должен быть бессмертным
受众生 膜拜 永久
Чтобы все живые поклонялись мне вечно
我拥有 完美自由
Я обладаю совершенной свободой
我是 不朽
Я бессмертный
就该 被铭记 永久
Это нужно запомнить навсегда
被侍奉 毫无保留
И прислуживать без оговорок
我该 不朽
Я должен быть бессмертным
受众生 膜拜 永久
Чтобы все живые поклонялись мне вечно
我拥有 完美自由
Я обладаю совершенной свободой
我本就是不朽
Я изначально бессмертный
何必妥协迁就
С какой стати я буду потакать и идти на компромисс?
现在轮到你叩首
Сейчас пришла твоя очередь кланяться в землю
说你 get it get it
Скажи, что ты понял
Подарок Квазимодо【卡西莫多的礼物】
Слова: Бо Цзы 孛子
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: lesiayun
夜晚传来钟声
Звон колоколов пронзает ночь,
风熄灭了蜡烛
Ветер погасил свечу.
钟楼外 他的歌声
За колокольней его пение
回荡夜空
Отражается эхом в ночном небе.
镜子里的怪物
Монстр в отражении зеркала
穿着同样衣服
Одет в ту же одежду.
在无助眼神之中
В беспомощном взгляде
是无边的孤独 呜
Необъятное одиночество.
沉痛的歌 在诉说 这不是谁的错 喔
Эта скорбная песня рассказывает, что здесь нет ничьей вины.
凯西莫多的礼物 享受孤独
Подарок Квазимодо - это наслаждение одиночеством.
阳光从不光顾
Солнечный свет никогда меня не посещает,
月光为我伴舞
Но свет луны танцует со мной.
巴黎夜晚的钟声
Ночной Парижский колокольный звон -
是我的音符
Это мои музыкальные ноты.
如果习惯痛苦
Если привыкнешь к страданиям,
眼泪不会很苦
То слезы не будут такими горькими.
若你伤悲 让我钟声
Если тебе грустно, позволь мне позвонить в колокола,
给你安慰 呜
Чтобы утешить тебя.
沙哑的歌 含着泪 也为你祝福 呜
Хриплая песня сквозь слезы желает тебе счастья.
凯西莫多的礼物 享受孤独
Подарок Квазимодо - это наслаждение одиночеством.
Сказка на ночь【枕边故事】
Слова: Дай Юэдун 代岳东
Аранжировка: Dúné / Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki
就让我轻轻为你
Позволь мне тихонько тебе
讲一个枕边故事
Поведать одну сказку перед сном
从前有个长发公主
Однажды, одна принцесса Рапунцель
悄悄爱上一只青蛙
Тайно влюбилась в лягушонка
青蛙每天都为她唱歌
Лягушонок каждый день пел ей серенады
国王皇后都反对他
Но Король и Королева были против
但是公主说他是我心上人
Однако принцесса сказала: "Лягушонок - мой возлюбленный"
我不能就这样和他道别
"Я не могу просто так c ним попрощаться!"
谁知道 小青蛙 变成王子
Кто бы мог подумать, что маленький лягушонок превратится вдруг в принца
带着他的公主 逃离皇宫 喔...
И, забрав свою принцессу, сбежит из дворца
私奔到一个 没人打扰的地方
Они вместе сбежали в одно безлюдное тайное место
从此后两个人幸福的在一起
И с того момента вдвоем живут счастливо
谁知道 小青蛙 变成王子
Кто бы мог подумать, что маленький лягушонок превратится вдруг в принца
带着他的公主 逃离皇宫 喔...
И, забрав свою принцессу, сбежит из дворца
私奔到一个 没人打扰的地方
Они вместе сбежали в одно безлюдное тайное место
从此后两个人幸福的在一起
И с того момента вдвоем живут счастливо
这是他和她的童话 喔...
Это наша с тобой общая сказка
明天我还会为你
Завтра я снова расскажу тебе
讲一个枕边故事
Сказку перед сном
今晚月亮也想睡了
А сегодня вечером уже сонная луна
在你耳边说声晚安
Прошепчет тебе на ухо: "спокойной ночи"
huachenyu.russia@yandex.ru
© 2022 Этот сайт был создан фанатами и не имеет коммерческой цели. Все права на использованные фотографии принадлежат их владельцам и представлены только для ознакомления. 本网站由粉丝建设,资源仅供参考。本网站内容均来源自网络,所使用的素材,图片版权归属于原作者,本站转载素材仅供大家欣赏和分享,切勿做为商业目的使用。