Точка невозврата / 《量变临界点》 (Tipping point)
Переводы текстов песен на русский язык
Море ветров 【风之海】
Исполнитель: Хуа Ченьюй/华晨宇
Слова: nekoy
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠 / Хуа Ченьюй 华晨宇
Перевод на русский: mackevaki
摘一片云朵 踏在脚下看日落
Схватив с неба облако, вскачу на него, чтобы посмотреть на закат
你在云的那头 掀起一阵阵幻想推着我走
Ты на облаке том волю мечтам одну за одной даешь и, меня подталкивая, вперед идешь
想让你为我停留 我迟钝伸出双手
Хочу попросить тебя остаться ради меня, медленно протягиваю руки
捕捉你的身影 瞬间 却弄丢你来时的线索
Но успеваю схватить лишь твою тень, в то же мгновение теряя твой след
唤醒我(oh)
Разбуди меня (о~)
指引我(oh~)
Веди меня за собой(о~)
告诉我(oh)
Поведай мне (о~)
在哪里等待 你会来 认领我
Куда ты придешь забрать меня, там тебя буду я ждать
你记得我 最纯净的轮廓
Ты помнишь мой самый чистый образ:
握住小小风车 和放肆的梦
В руках - маленькая вертушка, в голове - вольные мечты
你小心 保管我 不思议的念头
Ты бережно хранишь мои непостижимые идеи
秘密 从不会 对谁泄露
И секреты, и никогда никому их не раскроешь
平凡中 寻得我 拥抱你的温柔
В самых обычных вещах отыщу нежность наших объятий
而你却 有保留 地遇见我
Ты однако встречаешь меня с оговоркой,
不屑被谁所有 你该有多 自由
Что не любишь принадлежать кому-то, насколько же ты любишь свободу
我慌张奔走 多像你来去无踪
Я, волнуясь, срываюсь на бег, ведь ты, появившись, словно тут же исчезаешь без следа
世界如此宽广 我们 终究要登上哪座山峰
Мир так огромен, какую вершину мы покорим в конечном итоге?
晴雨日升和月落 你经过必有回声
Дождливый или ясный день, восход солнца или заход луны - все, через что ты проходишь, обязательно оставляет след
起风时候记得 再次 呼喊我奔跑吧跟随风
Когда поднимется ветер, не забудь вновь позвать меня кинуться за ним вдогонку
唤醒我(oh)
Разбуди меня (о~)
指引我(oh~)
Веди меня за собой(о~)
告诉我(oh)
Поведай мне (о~)
在哪里走散 你都会找到我
Где бы мы ни расстались, ты всегда найдешь меня там
你记得我 最纯净的轮廓
Ты помнишь мой самый чистый образ:
握住小小风车 和放肆的梦
В руках - маленькая вертушка, в голове - вольные мечты
你小心 保管我 不思议的念头
Ты бережно хранишь мои непостижимые идеи
秘密 从不会 对谁泄露
И секреты, и никогда никому их не раскроешь
平凡中 寻得我 拥抱你的温柔
В самых обычных вещах отыщу нежность наших объятий
躲在你怀抱 只顾向前走
Укрывшись в твоих руках, иду лишь только вперед
却探不到尽头 你该有多辽阔
Однако не могу дойти до конца, насколько же ты бесконечен
风吹醒 沉睡那首歌
Ветер разбудит глубоко спящую песню
追寻歌声 便找到风的海
Следуй за звуками песни и отыщешь море ветров
小小孩是否能听见
Услышит ли ребенок
它在笑呀
Как оно смеëтся
欢唱吧
Поëт
呼唤他
И зовëт его:
回来啊
Возвращайся~
( oh)
(О)
你经过我 每个灿烂时刻
Ты проходишь через каждое яркое мгновение моей жизни
我才真正学会 如你般自由
И я по-настоящему научился быть таким же свободным, как ты
而你也 曾温柔 躲进她的眼眸
Ты тоже когда-то нежностью прятался в ее глазах
孤独被染上童话底色
Одиночество раскрасили в цвета детских сказок
任世界 多宽广 停泊在这港口
Пусть мир станет еще огромнее, встань на якорь в этом порту
握住一瞬间 称它为永久
Ухватившись за мгновение, преврати его в вечность
再黯淡的星河 都趁着风 闪烁(oh)
Каким бы темным не был Млечный путь, он засияет на ветру (о~)
Необычная обычная жизнь 【普通到不普通的人生】
Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: Люй Ицю 吕易秋
Перевод песни на русский: mackevaki
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠
Вокал, бэк-вокал: Хуа Ченьюй 华晨宇
如果每一个人 注定要衰老
Если каждому в жизни суждено завять,
还不如留给花园 多一瞬色彩
Тогда стоит придать больше красок этому саду.
告诉聪明的人笨一些思考
Попроси умных людей быть чуть поглупее,
给人生 留一束 鲜花
Подари жизни цветов свежих букет.
复杂 世界总创造
В сложном мире постоянно рождаются
不高兴和没头脑
Несчастья и скудость ума,
我却只想造一只猫
А я всего-то хочу себе кота.
靠漫步将生趣填饱
Пусть прогулка любовью к жизни наполнит
心也有一片富饶
И душу обогатит.
快乐就会笑
Смейся, когда счастлив,
不再计较两脚兽烦恼
И проблемы двуногих выкинь из головы.
一次也好 任青春消耗
Всего одну молодость проживи, как сам пожелаешь.
脚下 花草 有日光就好
Цветущим травам под ногами нужен лишь солнца свет.
我想知道蝴蝶柔软的一生到底能飞多高
Я хочу знать, как высоко может взлететь бабочка за всю свою кроткую жизнь.
如果每一个人 注定要衰老
Если каждому в жизни суждено завять,
还不如留给花园 多一瞬色彩
Тогда стоит придать больше красок этому саду.
告诉聪明的人笨一些思考
Попроси умных людей быть чуть поглупее,
再葆有这份热烈多几个世代
Сохрани этот пыл на несколько поколений вперед.
普通到不普通的人
Обычные до необычного люди,
哭着笑着的人
Люди, что плачут и смеются,
给自己一个拥抱
Обнимите себя покрепче.
天生不会飞的鸟
Если птица, что от рождения не умеет летать,
若努力积攒羽毛
Постарается отрастить перья,
是否就能爱上风暴
Сможет ли она полюбить штормовой ветер?
当天空伸手就碰到
Если неба можно будет коснуться рукой,
没有人低头祈祷
Никто не станет молиться, склонив голову.
那你会知道
Тогда ты узнаешь,
飞翔没有 行走更重要
Что полет к высоте не важнее пути на земле.
世界很吵你别太苦恼
Мир такой беспокойный, но ты не тревожься,
那片 花草 晒月光也好
Цветущим травам и свет луны подойдет.
我想知道蝴蝶柔软的一生到底曾
Я хочу знать, насколько прекрасные сны может увидеть бабочка
看过多美的梦
За всю свою кроткую жизнь.
如果每一个人 注定要衰老
Если каждому в жизни суждено завять,
还不如留给花园 多一瞬色彩
Тогда стоит придать больше красок этому саду.
告诉聪明的人笨一些思考
Попроси умных людей быть чуть поглупее,
再葆有这份热烈多几个世代
Сохрани этот пыл на несколько поколений вперед.
普通到不普通的人
Обычные до необычного люди,
哭着笑着的人
Люди, что плачут и смеются,
给自己一个拥抱
Обнимите себя покрепче.
儿时的天空多直白那么开阔那么纯净
Каким открытым, ясным и чистым было небо в детстве,
蹒跚追的美好憧憬一眨眼就远行
Прекрасные мечты скрылись вдали в мгновение ока.
绕过云彩 多少我 还活在天之外
Минуя облака, я остался жив за пределами неба,
会不会有不同的精彩
Будут ли здесь другие чудеса?
跟随蝴蝶的飞行我也能抓住流星
Я поймаю падающую звезду, следуя за полетом бабочки.
灼伤了眼睛也会目视着光明
Я посмотрю на свет, даже если он будет обжигать.
某一个瞬息我们都吹过同阵风
У всех нас в жизни в какой-то миг дул одинаковый ветер.
如果每一个人 注定要衰老
Если каждому в жизни суждено завять,
还不如留给花园 多一瞬色彩
Тогда стоит придать больше красок этому саду.
告诉聪明的人笨一些思考
Попроси умных людей быть чуть поглупее,
再葆有这份热烈多几个世代
Сохрани этот пыл на несколько поколений вперед.
普通到不普通的人
Обычные до необычного люди
哭着笑着的人
Люди, что плачут и смеются,
眼泪别流出眼角
Утрите слезы в уголках своих глаз.
Та красота, которую я еще не познал 【那些我尚未知道的美丽】
Слова: 吕易秋/Люй Ицю
Перевод на русский: mackevaki
Продюсер: 郑楠/Чжэн Нань
Аранжировка: 郑楠/Чжэн Нань
Создание бэк-вокала: 华晨宇/Хуа Ченьюй
Исполнители бэк-вокала: 华晨宇/路默依; Хуа Ченьюй/Лу Мои
Оркестр: 布达佩斯艺术交响乐团 Budapest Art Orchestra / Будапештский симфонический оркестр
那未来多美丽 我尚未知道,
Я еще не знаю, насколько прекрасно будущее,
才期待 花花世界 每一场季风,
Поэтому жду каждый порыв ветра в этом цветущем мире.
散落风中的人 该如何祈祷,
Как должны люди, развеянные ветром, молиться
才拥有 相同的 记号,
Чтобы найти родственную душу?
也许黄昏 偶然的漫长,
Возможно, порой слишком долгие сумерки
落日金色的幻想,
И золотая фантазия заката -
都是此刻 限定的光,
Все это луч света, заключенный в этом моменте.
每颗心 从呱呱坠地,
Каждое сердце, появившись в этом мире,
冥冥就相伴流浪,
Находит родную душу в далеких скитаниях,
孤独的人 早已活在 不孤独命运,
Одинокие люди с самого начала живут неодинокой судьбой.
一幕 一幕 任时间飘摇,
Мгновение за мгновением время идет своим чередом,
一幕 一幕 我固执寻找,
Мгновение за мгновением я все упрямо ищу,
一幕 一幕 跌跌撞撞的人生 像不像 在舞蹈,
Мгновение за мгновением эта непостоянная жизнь будто похожа на танец.
那未来多美丽 我尚未知道,
Я еще не знаю, насколько прекрасно будущее,
才期待 花花世界 每一场季风,
поэтому жду каждый порыв ветра в этом цветущем мире.
散落风中的人 该如何祈祷,
Как должны люди, развеянные ветром, молиться
为某个 孤单却又 灿烂的人生,
Об одинокой, но такой яркой жизни?
所有生而孤独的人,
Все, кто одинок с рождения,
葆有你的天真,
Храните вашу чистоту,
给世界一个拥抱,
Подарите объятья миру.
不再定义 未知的远方,
Не выясняйте, что там в далекой неизвестности,
旅程本该不一样,
Наши пути должны быть такими же разными,
就像我们 从不一样,
Как и мы с вами всегда были разными.
在纷乱 嘈杂的中央,
Посреди этого шума и гама
或无人知晓地方,
Или в никому не известном месте
美丽的我 永远长成 平凡的模样,
Прекрасный внутри я всегда буду выглядеть обычно.
一幕 一幕 任时间飘摇,
Мгновение за мгновением время идет своим чередом,
一幕 一幕 我固执寻找,
Мгновение за мгновением я все упрямо ищу,
一幕 一幕 就算注定有些伤 有些痛 也要放肆地跑,
Мгновение за мгновением, даже если суждено пройти через печаль и боль, вольно беги вперед.
那未来多美丽 我尚未知道,
Я еще не знаю, насколько прекрасно будущее,
才期待 花花世界 每一场季风,
Поэтому жду каждый порыв ветра в этом цветущем мире.
散落风中的人 该如何祈祷,
Как должны люди, развеянные ветром, молиться
为某个 孤单却又 灿烂的人生,
Об одинокой, но такой яркой жизни?
所有生而孤独的人,
Все, кто одинок с рождения,
葆有你的天真,
Храните вашу чистоту,
给世界一个拥抱,
Подарите объятья миру.
我 也许是 渺小漂流的鱼,
Возможно я всего лишь маленькая рыбка, что плывет по течению,
是最平庸 的一首诗,
Всего лишь заурядное стихотворение,
但我 深爱着 阳光泥土空气,
Но я всей душой люблю солнца свет, землю и воздух,
想用力 自在大口呼吸,
Хочу свободно дышать полной грудью,
去看看 未见 的广袤,
Отправиться посмотреть бескрайние просторы.
那未来多美丽 我尚未知道,
Я еще не знаю, насколько прекрасно будущее,
才期待 花花世界 每一场季风,
Поэтому жду каждый порыв ветра в этом цветущем мире.
散落风中的人 该如何祈祷,
Как должны люди, развеянные ветром, молиться
为某个 孤单却又 灿烂的人生,
Об одинокой, но такой яркой жизни?
所有生而孤独的人,
Все, кто одинок с рождения,
葆有你的天真,
Храните вашу чистоту,
就这样拥抱远方。
Просто вот так обнимите далекие края.
Непобедимое пламя《永不熄灭的火焰》
Композитор: 华晨宇/Хуа Ченьюй
Продюсер: 郑楠(SBMS)/Чжэн Нань
Аранжировка: 郑楠(SBMS), 华晨宇/Чжэн Нань, Хуа Ченьюй
Создание и исполнение бэк-вокала: 华晨宇/Хуа Ченьюй
Переводчик: mackevaki
当我面向众生
Лицом к лицу столкнувшись с любым,
用蜕变来完成,
Я перерождаюсь, чтобы
一个人的战争,
Завершить одиночную битву.
烧去皮囊错综
Сожгу внешних масок обман,
自我轻如蚕蛹,
Будучи слабым и незначительным, (словно куколка шелкопряда),
还是山海之重,
Или же сильным и великим, (словно горы и моря),
I will fight!
Я буду сражаться!
Private side!
На своей стороне!
我只想 击溃我心中,
Я лишь хочу победить
怯懦的反派,
Труса в своем сердце.
Don’t lose your way!
Не сбейся с пути!
Don’t change your mind!
Не изменяй себе!
为生存 多少族裔被淘汰,
Скольких уничтожили ради выживания,
Ahh 若结局注定失败,
А~ Даже если финал обречен на провал,
Ahh 冲破乱象,
А~ Прорывайся сквозь хаос.
管他 残忍荒唐,
Плевать, что враг дик и жесток,
别向 现实投降,
Не сдавай позиции реальности.
在这个战场,
На этом поле боя
管他 横冲直撞,
Плевать, что враг идет напролом,
生灵 全都一样,
Все люди одинаковы,
为一瞬疯狂,
И вмиг дав волю бешеной ярости,
我一心 向往,
Я сердцем всем устремлюсь
在某个地方,
К тому месту, где сияет
有未熄的光,
Свет, что нельзя погасить.
别再迷信图腾,
Прекрати слепое преклонение идолам,
只有流血才懂,
Лишь пролив кровь, осознаешь,
人与人的战争,
Что значит война между людьми.
当我跃下高空,
Когда я спрыгну с высоты,
穿过纷乱云层,
Пересекая хаос облаков,
就能比肩山峰,
Сравнюсь с величием горного пика.
I will fight!
Я буду сражаться!
Private side!
На своей стороне!
我早已 击溃我心中,
Я уже давно победил
怯懦的反派,
Труса в своем сердце.
Don’t lose your way!
Не сбейся с пути!
Don’t change your mind!
Не изменяй себе!
Скольких уничтожили ради выживания,
Ahh 若结局注定失败,
А~ Даже если финал обречен на провал,
Ahh (我会拼尽所有),
А~ Я соберу все силы в кулак.
想见识 最沉重的黑 别予我光辉,
Чтобы познать самый глубокий мрак, откажусь от света,
反抗是 不可赦的罪 就将我摧毁,
Дам отпор злу, что нельзя простить, я его уничтожу,
一个人 战斗也不退 把虚伪粉碎,
Даже один - не отступлю, фальшь в порошок сотру,
让我以 灵魂的无畏 去突破重围,
Моя бесстрашная душа прорвет осаду,
我唱着,
Я запою,
I wanna say that I can defeat,
Я хочу сказать, что смогу победить.
那战火,
Пожар этой войны
能将我 wake up,
Воспламенит меня.
管他 残忍荒唐,
Плевать, что враг дик и жесток,
别向 现实投降,
Не сдавай позиции реальности.
在这个战场,
На этом поле боя
管他 横冲直撞,
Плевать, что враг идет напролом,
生灵 全都一样,
Все люди одинаковы,
为一瞬疯狂,
И вмиг дав волю бешеной ярости,
我一心 向往,
Я сердцем всем устремлюсь вперед.
It's ok! 我想我天生就不会,
Все ок! Даже если я не рожден для этого,
It's ok! 不需要指点我进退,
Все ок! Не указывай мне, как поступать,
It's ok! 让我被恶念包围,
Все ок! Пускай меня окружило зло,
任战火纷飞 为懦弱忏悔,
Пламя бушующей войны заставит слабаков покаяться.
It's ok! 在沙漠造奔流的水,
Все ок! В пустыне создай бурный поток воды,
It's ok! 在雪地找炽热同类,
Все ок! В снегах найди жаркий огонь,
It's ok! 孤身和世界对垒,
Все ок! Один встань против всего мира,
聒噪别理会 别跟他们废话,
Плевать на их крики, нечего им объяснять.
Ohh,
О~
这 勇敢从来就无价,
Такая отвага всегда была бесценна,
并 非要胜利才伟大,
Лишь победив, станешь великим.
Ohh,
О~
这 一战就会是绝杀,
Эта битва закончится смертельным ударом,
再 重来多少万次,
И повторится еще десятки тысяч раз.
It's ok! 我想我天生就不会,
Все ок! Даже если я не рожден для этого,
It's ok! 不需要指点我进退,
Все ок! Не указывай мне, как поступать,
It's ok! 让我被恶念包围,
Все ок! Пускай меня окружило зло,
任战火纷飞 为懦弱忏悔,
Пламя бушующей войны заставит слабаков покаяться.
It's ok! 在沙漠造奔流的水,
Все ок! В пустыне создай бурный поток воды,
It's ok! 在雪地找炽热同类,
Все ок! В снегах найди жаркий огонь,
It's ok! 孤身和世界对垒,
Все ок! Один встань против всего мира,
聒噪别理会 颓丧全丢在身后。
Плевать на их крики,, упадок духа оставь позади.
Корабль Тесея 【忒修斯之船】
Текст песни: 李灯/Ли Дэн
Перевод на русский: mackevaki
不必用束浪花
Нет нужды под гребнем волны
掩饰鱼群 夸诞的赞美
Скрывать стайки рыб хвалебные песни,
风和蜜酿的酒
Вином из ветра и мёда трюмы полны,
塞满船舱 自由是结构
Свободой скрéплено судна строенье.
而当船员学着
Пока учится миловать мой экипаж
赦免暗礁 我学着拼凑
Чужой души подводные рифы,
Себя учусь я чинить по кускам,
那艘 新造的船 仍旧是我吗
Но будет ли новый корабль, скажите,
По-прежнему мной?
ah~
Ах~
它沉默不语啊
В ответ лишь молчание слышно.
时间之海 将我淹埋
Затопило меня времени море,
从降生到残骸 迎风而来
От рожденья до смерти против ветра я плыл.
摇曳或枯萎 将命运之歌深埋
Будь то счастья прибой или засухи горе,
В землю уйдет песнь всякой судьбы.
遗留潮汐的钟摆
Оставит след маятник приливов,
更换灵魂再装载
Душу обновив, снова подниметесь на борт,
散落成纤维
И превратившись в тонкие те нити,
Рассыпетесь легко в конце концов.
别听海鸥炫耀
Не слушай чаек хвастливые те крики,
天空温驯 才扬起风暴
Спокойное небо - предвестник бури большой,
偶遇裂缝造访
Бывают неожиданные трещины и дыры,
船身摇晃 夜幕中祈祷
Корабль качает - звучит молитва в час ночной.
而帆赤裸相告
Поднятый парус сообщает правду
漂流的人 这并非尽头
Тому, кто просто по течению плывёт вперёд,
Что это вовсе не конечное причало, однако
那艘斑驳的船 已被谁遗忘
Уже забыт был кем-то корабль ветхий тот
ah~
Ах~
你为何不作答
Почему ответ ты не даешь?
时间之海 将我淹埋
Затопило меня времени море,
从降生到残骸 迎风而来
От рожденья до смерти против ветра я плыл.
摇曳或枯萎 将命运之歌深埋
Будь то счастья прибой или засухи горе,
В землю уйдет песнь всякой судьбы.
遗留潮汐的钟摆
Оставит след маятник приливов,
更换灵魂再装载
Душу обновив, снова подниметесь на борт,
若无际苍白 将我撕碎
Если бескрайняя немощь мои силы отнимет,
由荒芜变尘埃 迎风而来
Прахом и пылью против ветра полечу я вперёд.
又周而复始 将命运之歌深埋
Круг за кругом в землю уходит песнь всякой судьбы,
遗留潮汐的钟摆
Оставляет след маятник приливов,
更换灵魂再装载
Душу обновив, снова поднимитесь на судно вы,
下一次名为
И в следующий раз по-другому назовите...
Абсурдная психология 【怪诞心理学】
Слова: 吕易秋/Люй Ицю
Перевод на русский: mackevaki
别 害怕我的尖牙利齿和示威
Не бойтесь моих острых клыков и нарочитого оскала.
我只想 帮绵羊 把暗处豺狼吓退
Я лишь хочу помочь овечкам
отпугнуть затаившихся во тьме волков.
别 评头 论足我的长毛和气味
Не обсуждайте мою длинную шерсть и странный запах,
我会哭 也会笑 只是不擅长作伪
Я могу и плакать, и смеяться, только в притворстве не силен.
看 食肉动物 在吃草
Смотрю, как хищники едят траву,
世界多和平美好
Как спокоен и прекрасен этот мир.
被 误解也好 不需要
И пусть неправильно меня поймут,
创造新的怪物
Создавать нового монстра нет нужды.
One Two Three Four
Раз Два Три Четыре
戴上礼帽 可笑
Нацепил цилиндр - вот умора!
看谁露出马脚
У кого тут вылезли копыта, погляди!
直立的角 可笑
Рога прямые - вот умора! -
戳破高尚外套
Насквозь проткнули изысканный прикид.
怪物是 Wohh 对的
Монстр - вооу! - прав.
Wohh 别声讨
Вооу! Хватит его обвинять.
别逼我找出直立行走的同类
Не заставляйте меня искать таких же прямоходящих,
斑马他总会有 黑白相间的壁垒
У зебры всегда наготове ряд черно-белых преград.
别告诉孩子我是危险的魔鬼
Не говорите детям, что я злой демон опасный,
天使他 从不会 拯救所有的人类
Ангел не в силах спасти каждого из вас.
当温顺动物 被清剿
Когда от послушного животного избавятся,
血渍统统 被抹掉
И пятна крови все за собой сотрут,
被误解惊扰 我只好
Непониманием испуганному мне останется
成为真的怪物
Стать монстром настоящим тут.
One Two Three Four
Раз Два Три Четыре
戴上礼帽 可笑
Нацепил цилиндр - вот умора!
看谁露出马脚
У кого тут вылезли копыта, погляди!
直立的角 可笑
Рога прямые - вот умора! -
戳破高尚外套
Насквозь проткнули изысканный прикид.
怪物是 Wohh 对的
Монстр - вооу! - прав.
Wohh 别声讨
Вооу! Хватит его обвинять.
当我抹去皮毛烙印和符号
Я смыл со своей шкуры поверхностные ярлыки и знаки
融入了 人世间一角
И влился в этот жизненный поток,
我舍弃 所有强大和骄傲
Я отказался от гордости и силы всякой,
只为能 被人看到 真实的样貌
Чтоб истинное людям показать лицо.
他们都对我致意和微笑
Они все поздоровались со мной и улыбнулись,
算不算 是认可示好
Считается ли это признаньем доброй воли, нет?
怪物的心理我终于明了
Я понял монстра психологию, его натуру:
越渴望远离困扰 却更困扰
Чем дальше от беды бежишь, тем больше у тебя проблем.
One Two Three Four
Раз Два Три Четыре
脱掉礼帽 大笑
Снял цилиндр - вот умора!
这气氛刚刚好
Атмосферка в самый раз!
直立的角 咆哮
Рога прямые - рык из горла,
谁才无可救药
Кто тут неисправимый, а?
自然的 Wohh 规则
Законы - вооу! - природы
Wohh 是忘掉
Вооу! Позабыты!
Тёплый дом 《温暖的房子》
Текст песни: Люй Ицю 吕易秋
Перевод на русский: mackevaki
窗户很旧,睁开眼就看得到山丘
В старом окне видно горы и холмы, стоит только открыть глаза
烟囱旁有, 磨蹭脚踝淘气的小狗
Рядом с камином играется шаловливый щенок, трется об ноги
牛奶依旧很热,足够温暖我浅浅胸口
Все еще теплого молока хватит, чтобы согреть мое нежное сердце
摇椅上的辽阔,也许成年后就配拥有
Покачиваюсь в кресле-качалке, возможно, такая свобода приходит, когда ты становишься старше
房子很旧,旧得连悲伤都在逃走
Дом такой ветхий, что даже грусть отступает
那座阁楼,有些唠叨但也很温柔
Этот чердак словно старый ворчун, но он ласков и нежен
面包依旧很多,可以慰藉好多次等候
Хлеба по-прежнему много, он подарит утешение еще множество раз
小时候的快乐,就是永远在时间外头
Радость детства вечна - она за пределами времени
ahh 忘了 睡了 多久
Ааа~ Забыл, как долго я спал
ahh 梦又 赶走 忧愁
Ааа~ Мечты вновь прогоняют печаль
漫天的星,也不会懂
Раскинувшиеся по небу звезды не ведают
就算总有风离开
Даже если ветер что-то унесет с собой
就算黑夜降下来
Даже если опустится ночь
只要睡在我的温暖房子
Пока я сплю в своем теплом уютном доме
我就还拥有所有
У меня по-прежнему есть всё
大人们都,害怕路边沉默的猎狗
Все взрослые боятся молчаливых псов у дороги
为何它们,长大后就不像小时候
Почему они кажутся нам не такими, как в детстве?
我的玩伴总说,想看装满星星的宇宙
Мой друг всегда говорил, что хочет увидеть вселенную, полную звезд
不知疲倦的鸟,能不能别将一切带走
Неутомимые птицы, не могли бы вы не забирать всё с собой?
ahh 忘了 睡了 多久
Ааа~ Забыл, как долго я спал
ahh 醒来 满是 忧愁
Ааа~ Просыпаюсь, полный тоски
爸爸妈妈 可不可以牵着我的手
Папа, мама, можете взять меня за руку?
我绝不会 逃走
Я ни за что не убегу
woo 忘了 睡了 多久
Вуу~ Забыл, как долго я спал
ahh 早就 习惯 忧愁
Ааа~ Я уже давно привык к печали
而我已经,离开那温暖房子太久
И я слишком долго был вдали от этого теплого дома
在心底 某个 轰鸣后
После той бури, что взвыла в глубине моей души
我还记得,刻在床头小小的缺口
Я до сих пор помню маленькую трещинку в изголовье кровати
也还记得,爸爸妈妈亲吻我额头
Я также помню, как папа с мамой целовали меня в лоб
也许现在,不过是梦
Возможно, сейчас это всего лишь сон
宝贝我们会很快
“Малыш, мы очень скоро,
很快就能再相守
Очень скоро снова будем вместе”
只是失去温暖房子以后
Просто потеряв свой теплый дом,
我弄丢了我的枕头
Я потерял и свою мягкую подушку
Не увидимся вновь 《不重逢》
Слова: Тан Тянь 唐恬
Перевод на русский: mackevaki
他 他下落不明地出发
Он Он отправился в путь, не оставив следа.
在阳光灿烂的世界
В этом солнечном мире
四下也没有墙对吗
Нигде нет непроходимых стен, да?
可他却不知能去哪
Но он все же не знает, куда ему пойти.
他 他下落不明地出发
Он Он отправился в путь, не оставив следа.
好像一场隐形的烟火
Словно невидимый фейерверк,
在风平浪静里坍塌
Упал в море спокойствия,
用一句一句算了吧
Раз за разом повторяя “ну и пусть”.
他 他下落不明地出发
Он Он отправился в путь, не оставив следа.
哪个站下错了他没懂
Он не понял, где повернул не туда.
他回不去也走不动
Он не может вернуться и не в силах идти.
他死不得也爱不活
Он не может умереть, но и не в силах чувствовать жизнь.
啊 是每个人都这样吗?
Ах~ Неужели все люди таковы?
至高无上的命运啊
О, Великая Судьба,
至高无上的命运啊
О, Великая Судьба,
看我
Посмотри на меня,
看我
Посмотри на меня.
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 仓惶走在风中
Смотрел, как он поспешно шел сквозь ветер.
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 与我永不重逢
Смотрел, как он уходит навсегда - мы не увидимся вновь.
他 他下落不明地出发
Он Он отправился в путь, не оставив следа.
成为某种自由的代价
Это стало некой ценой свободы.
他是我奢侈的愿望
Он - это моя слишком дорогая мечта
也是我抹杀的童话
И детская сказка, которую я же и стер.
啊 是我做错了什么吗?
Ах~ Я сделал что-то не так?
至高无上的命运啊
О, Великая Судьба,
至高无上的命运啊
О, Великая Судьба,
看我
Посмотри на меня,
看我
Посмотри на меня.
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 仓惶走在风中
Смотрел, как он поспешно шел сквозь ветер.
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 与我永不重逢
Смотрел, как он уходит навсегда - мы не увидимся вновь.
好的灯火 一格一格
Каждый светлый огонек
好孩子 一个一个
Каждый хороший ребенок
都可以好好地生活
Могут прожить счастливую жизнь
别再问了
Не задавайся больше вопросами
不要懂 错了没错
Не надо разбираться, ошибся ты или нет
只要懂 有用没用
Надо лишь понимать, что полезно, а что нет
他回头 对着我说:
Он обернулся и сказал мне:
若是这样我算什么?
Если так, то зачем я нужен?
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 仓惶走在风中
Смотрел, как он поспешно шел сквозь ветер.
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 与我永不重逢
Смотрел, как он уходит навсегда - мы не увидимся вновь.
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 仓惶走在风中
Смотрел, как он поспешно шел сквозь ветер.
我没有说告别 眼看他
Я не попрощался, лишь смотрел,
眼看他 与我永不重逢
Смотрел, как он уходит навсегда - мы не увидимся вновь.
永不重逢
Никогда не увидимся вновь.
Любовь человеческая 《人之爱》
Слова: 吕易秋/Люй Ицю
Перевод на русский: mackevaki
我们再重温 我们
Мы снова вспоминаем прошлое, мы~
争相承认 爱其实是快乐
~наперебой спешим признать, что любовь - это на самом деле счастье.
放弃我 轮廓 我都舍得
Я готов отказаться от себя,
要和你相称 骨骼脉搏心神
Чтобы соответствовать тебе - телом и душой.
是我们 没看透
Мы не разгадали до конца
人之爱的因由
Причину человеческой любви.
要诚恳 要温柔
После нашей искренности и нежности,
要不问以后
После наших не заданных вопросов,
当我们 都再无保留
Когда у нас не останется нас,
我只有 一个我 够不够
У меня останусь лишь я один, достаточно ли этого?
你出演你的十分
Ты в полной мере играешь свою роль,
而我只能 等被你选择
А я лишь могу ждать, когда ты сделаешь выбор:
拿走我肉身 还是灵魂
Забрать мое тело или мою душу?
你爱我很完整
Ты любишь меня всей душой
还是那具分身
Или только отчасти?
只有我 没看透
Лишь я не разгадал до конца
人之爱的成就
В чем достижение человеческой любви.
要诀别 要自由
Прощаетесь навсегда, становитесь свободными,
要相互愧疚
Чувствуете вину друг перед другом.
摔碎过 谁还要挽留
Кому надо склеивать разбитое вдребезги?
我们都 遗憾过 才会爱
Лишь сожаления учат нас любить.
也许太赤裸
Возможно, мы слишком открылись,
就无法相守
И поэтому не выходит любить и беречь друг друга.
短暂却换我 所有
Эта недолговечность в обмен на все, что у меня есть.
当我们 都再无所求
Когда не о чем будет больше просить,
只去爱 不去想 够不够
Мы будем просто любить, а не думать, достаточно ли этого.
Ты в утреннем свете《晨光里有你》
Текст песни: Ли Дэн 李灯
Перевод на русский: mackevaki
当 晨曦 拥抱 这座城
Когда рассвет окутывает этот город,
指引着 赶路的旅人
Указывая дорогу путешественникам,
给世界留下一抹温存
Он дарит миру частичку тепла,
幸福恰好决定 与自己相认
И счастье так кстати находит меня.听河流 轻声在哼唱
Послушай тихое пение реки.
贪睡的繁星也渴望
Дремлющие звезды тоже желают
路过这 最平凡的日常
Познать прелесть обычных деньков.
将爱掌心传递 随生命绽放
Храни любовь и передай другим, цвети вместе с этой жизнью.我想化作一朵云 守护天空
Я хочу превратиться в облако, чтобы небо охранять,
吹散 飓风
Развеивать ураганы
在缤纷世界梦游
И в красочном мире гулять, как во сне.
我想化作一棵树 陪伴山峰
Я хочу превратиться в дерево, чтобы другом стать горе.
未来多辽阔
Будущее так необъятно,
鲜花 永不会凋落
Цветы никогда не завянут.当相聚 变得太陌生
Близкие люди при встрече притворились незнакомцами*,
这一刻 才显得动人
Именно такие моменты зовутся трогательными.
约定着 最浪漫的时分
Назначим свидание на самое романтичное время,
无论 置身何处
И не важно, где мы будем,
朝彼此 狂奔
Побежим тогда навстречу друг к другу.我想化作一朵云 守护天空
Я хочу превратиться в облако, чтобы небо охранять,
吹散 飓风
Развеивать ураганы
在缤纷世界梦游
И в красочном мире гулять, как во сне.
我想化作一棵树 陪伴山峰
Я хочу превратиться в дерево, чтобы другом стать горе.
未来多辽阔
Будущее так необъятно,
鲜花 永不会凋落
Цветы никогда не завянут.摆脱生活的枷锁
Освободись от мирских оков,
就算被命运捉弄
Даже если судьба насмехается над тобой,
在这晨光中 做一场最柔软的美梦
Пусть тебе приснится самый нежный сон в этом утреннем свете.
让每一段 相遇啊
Пусть каждая встреча
都能够 被铭记 到永久
Останется в сердце навечно.我想化作一朵云 守护天空
Я хочу превратиться в облако, чтобы небо охранять,
吹散 飓风
Развеивать ураганы
在缤纷世界梦游
И в красочном мире гулять, как во сне.
我想化作一棵树 陪伴山峰
Я хочу превратиться в дерево, чтобы другом стать горе.
未来多辽阔
Будущее так необъятно,
鲜花 永不会凋落
Цветы никогда не завянут.摆脱生活的枷锁
Освободись от мирских оков,
就算被命运捉弄
Даже если судьба насмехается над тобой,
在这晨光中 做一场最柔软的美梦
Пусть тебе приснится самый нежный сон в этом утреннем свете.
让倒映在 你眼底那束光
Пусть луч света, что отражается в твоих глазах,
陪着 我吧
Останется со мной.
__________________
* Речь о встрече дагэ и марсиан в Ухане утром у закусочной. Дагэ тогда испугался, что сильный шум может помешать другим людям и приложил палец к губам, марсиане сразу прикинулись (ну почти xD), что они не знают Хуахуа и вели себя тихо и спокойно, что его очень тронуло.
huachenyu.russia@yandex.ru
© 2022 Этот сайт был создан фанатами и не имеет коммерческой цели. Все права на использованные фотографии принадлежат их владельцам и представлены только для ознакомления. 本网站由粉丝建设,资源仅供参考。本网站内容均来源自网络,所使用的素材,图片版权归属于原作者,本站转载素材仅供大家欣赏和分享,切勿做为商业目的使用。