"Цветок маленького городка": Буддийские мотивы

Этот разбор песни написан, опираясь на буддийские символы. Песня о пути совершенствования, о пути к просветлению, познанию пустоты.

Автор исследования: 小M白树开花

Оригинал: 👉пост на weibo

Послушать песню с переводом 👈

Посмотреть клип 👇

Дисклеймер: все права на оригинал принадлежат автору статьи 小M白树开花 , разместившему публикацию. Перевод сделан только в целях ознакомления. Коммерческое использование материала, включая перевод, СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО. Копирование и размещение оригинального материала и перевода на сторонних ресурсах СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО.

Переводила с китайского, изучала материал и добавляла пояснения: mackevaki
Оформление: lesiayun

От автора статьи >>

Это мои некоторые представления о пути совершенствования (пути к просветлению), возникшие при прослушивании "Цветок маленького городка".
В течение этого периода времени я также обсуждала это с друзьями, с которыми мы вместе практикуем буддизм, и мы все думаем, что эта песня очень хорошо написана и очень глубока. Процессы некоторых духовных практик в мире, которые он хочет выразить, также являются ключевыми моментами, которые мы часто и неоднократно постигаем в процессе практики пути совершенствования. Поэтому я тоже попытаюсь поделиться с вами... Я могу написать лишь очень поверхностно. Что пришло в голову, то и напишу, без правильного оформления. Буддизм глубокий и многогранный, а мои познания весьма ограничены. Если есть места, написанные недостаточно понятно, пишите мне - с удовольствием пообщаюсь.

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА >>

Это не построчный разбор песни. Это попытка объяснить, о чем песня в целом. Она о пути совершенствования, о пути к просветлению, познанию, что есть пустота. Текст автора содержит множество буддийской терминологии, поэтому будет очень много примечаний и матчасти, без которой просто невозможно понять смысл.
автор арта: @老圆粉丝汤yu

Когда он представлял "Цветок маленького городка", он выразился так:

"...ты всё время идёшь по пустыне, познаешь различные жизненные перипетии, и в конце концов всё растворяется в пустоте, и возможно даже тебе привидится мираж".

Он так описывал этот опыт... "потерять надежду - пережить страдания - отпустить - познать покой - раствориться в пустоте (познать пустоту)".
Если мы хотим понять эту песню, то, наверное, для начала нам нужно будет понять, что такое "пустота". Возможно вы все слышали, что в буддизме есть такая концепция как "зарождение-бытие-разрушение-пустота", а также понятие "взаимозависимого возникновения/происхождения".

Примечание переводчика >>

Зарождение-Бытие-Разрушение-Исчезновение или Образование-Пребывание-Разрушение-Пустота - четыре калпы буддийской космогонии. (с) БКРС

Калпа или Кальпа - в индийских космогонических и космологических учениях мировой период, эон. В буддизме также ассоциируется с чрезвычайно длительным, но всё же конечным периодом времени. (c) Большая российская энциклопедия

Взаимозависимое возникновение или взаимозависимое происхождение- прати́тья-самутпа́да, в буддийском учении — концепция причинности, разработанная в попытке уяснить причины страдания и способы избавления от него. Представляет собой объединённое взаимодействие различных причинных факторов или условий для формирования результата. Явления постоянно возникают и развиваются на основе множества причин и условий. Пратитья-самутпада постулирует, что в мире перерождений всё обусловлено. Каждое явление является условием возникновения для какого-то другого явления и при этом само обусловлено иным явлением. Эти условия при этом являются взаимо воздействующими друг на друга и могут выступать подобно «двум связкам хвороста, опирающимся друг на друга и друг друга поддерживающим». В отличие от индуистского Брахмана, первопричин в буддизме не существует, как не существует и абсолютных следствий. Любая причина всегда является следствием относительно иного явления, а следствие — причиной, что является проявлением эмерджентности в буддизме: возникновение любого элемента системы представляет собой результирующее взаимодействие всех элементов системы.
Классическим примером описания действия взаимозависимого происхождения является пример с семенем. Когда семя закапывают в землю, оно может стать растением и в итоге принести плоды. Но существует ряд условий, при которых это может произойти. Само семя должно быть здоровым, не иметь повреждений, гнили, не быть недозревшим, перезревшим, засохшим и т. п. Посадка семени должна быть верной, после чего необходима систематическая забота о семени: поливка, окучивание, ограждение семени от тяжёлых погодных условий. Земля при этом также должна быть пригодной, питательной и не высушенной. При невыполнении любого из этих условий растение будет слабым или не взойдёт. В итоге кроме наличия семени к условиям всхода растения относится множество разнообразных условий, взаимосвязанных со следствием в собственной оригинальной форме. (с) Википедия

Так называемая "пустота" - это фундаментальное понятие в буддизме, которое означает, что сущность всех предметов и явлений изначально пуста, у них нет истинного "самобытия".

Примечание переводчика >>

Шуньята — пустота, центральное понятие буддийской школы мадхъямака и всего махаянского буддизма, обозначающее «отсутствие постоянного „я“ у личности» и «самобытия» у явлений, или отсутствие собственной природы вещей и феноменов (дхарм) ввиду их относительности, обусловленности и взаимозависимости. То, что возникло сложением факторов и со стечением обстоятельств, пусто (шунья). Буддийский мыслитель Нагарджуна понимает пустоту как «взаимозависимое возникновение», что является ключевой доктриной раннего буддизма. Буддийское учение о взаимозависимом возникновении фактически утверждает, что в мире сансары всё обусловлено, и что нет ни одного явления, которое, обусловливая другое явление, не было бы обусловлено каким-то третьим. Не существует ни абсолютных причин, ни абсолютных следствий. Любая причина является одновременно следствием, и, наоборот, любое следствие — причиной. (с) википедия

Почему же в буддизме говорится о том, что всё подвержено концепции "Взаимозависимого возникновения". Всё, что мы видим, знаем, ощущаем и испытываем возникло по воле случая, бесчисленное множество причин порождает бесчисленное множество результатов (плодов): нынешних нас и существующий мир в целом. Это и есть взаимозависимое происхождение, мы все - результат ряда сложившихся благоприятных условий.
Например, Хуа Ченьюй. Его зовут так, он всю жизнь посвятил этой сфере и любим всеми нами, потому что этому способствовали всевозможные причинно-следственные связи прошлой и настоящей жизни. То есть все объективные условия собрались вместе и создали этот результат. Эти причинно-следственные связи невозможно контролировать и невозможно изменить. Он - не изолированная, отдельная сущность, и вся материя вокруг постоянно изменяется.

Примечание переводчика >>

Причинно-следственные связи - нидана, звено причинно-следственной зависимости в цепи перерождений. Каждое звено обусловлено предыдущим и обусловливает последующее. Эта цепь удерживает человека в мире страданий, и разорвать её можно только усилием воли, прекратив создание предпосылок для новых рождений. (с) википедия
автор арта @秋yu刺猬

Более того, можно разобрать ещё два понятия. Первое - это непостоянство. Существование всех предметов и явлений опирается на внешние условия, поэтому они не властвуют над собой. Они изменяются под воздействием различных причин и условий, в мире нет постоянных и независимо существующих вещей, а потому нет и определённой, неизменной формы (неизменного состояния). Всё "изменчиво и непостоянно".

Примечание переводчика >>

В буддизме тремя характеристиками бытия, признаками существования и существ считаются: непостоянство (аничча/анитья), неудовлетворённость или страдание (дукха) и отсутствие неизменного Я (анатта). Центральной идеей концепций Четырёх благородных истин и Благородного восьмеричного пути является то, что люди подвержены заблуждению относительно трёх характеристик бытия, что это заблуждение приводит к страданиям и что устранение этого заблуждения ведёт к прекращению страданий. (с) википедия
Анитья — одна из основополагающих доктрин буддизма, наряду с дукхой и анатманом составляющая Три признака существования. В соответствии с ней, всё в мире находится в постоянном движении и ничто не является неизменным, включая богов, звёзды, планеты и т.д. Анитья проявляется в человеческой жизни в виде процесса роста и старения, в виде череды перерождений, в виде страданий и т.п. Ввиду того, что все феномены мира непостоянны, привязанность к ним тщетна и ведёт к страданиям. Единственным завершением анитьи является нирвана — единственная реальность, не претерпевающая изменений, угасания или смерти. (с) википедия
В статье используются каноны Махаяны (направления в буддизме), в которой даны 4 характеристики:
•непостоянство (anityākāra)
•страдание (duḥkhākāra)
•пустота (śūnyākāra)
•отсутствие Я (anātmākāra)
Что, в принципе, сути не меняет. Непостоянство (anitya) означает, что все вещи находятся в состоянии постоянного изменения, все физические и психические события возникают, изменяются и исчезают. Всё, что возникает и изменяется, зависит от определённых причин и условий и влияет на другие явления.

Второе понятие - закон причины, условия и следствия (действия и их результат, закон кармы). Хорошие причины и условия принесут нам благое воздаяние, плохие - злое возмездие, которое через форму различных страданий и мук заставит нас заплатить за эти причины и условия. В то же время в настоящий момент все наши действия и поступки вновь порождают новые причины и условия.

Примечание переводчика >>

Будда Шакьямуни разъяснял эту связь следующим образом:
«Хорошая причина – хороший результат» означает, что хорошие поступки порождают счастье и радость.
«Плохая причина – плохой результат» – плохие поступки вызывают несчастья и страдания.
«Моя причина – мой результат» – все хорошее и плохое, что случается с нами, есть следствие наших собственных поступков. Что посеешь, то и пожнешь. (с) Буддизм Чистой Земли
Карма — одно из центральных понятий в индийских религиях и философии, вселенский причинно-следственный закон, согласно которому праведные или греховные действия человека определяют его судьбу, испытываемые им страдания или наслаждения. Карма лежит в основе причинно-следственного ряда, называемого сансарой, и используется в основном для понимания связей, выходящих за пределы одного существования.
Закон кармы осуществляет реализацию последствий действий человека, как положительного, так и отрицательного характера, и, таким образом, делает человека ответственным за свою жизнь, за все те страдания и наслаждения, которые она ему приносит. Действие закона кармы охватывает как прошлые, так и будущие жизни человека. В махаянском буддизме пониманием кармы также является понимание её как «отпечатка» в сознании (васаны), который появляется из-за действий сознания и последующих действий тела, речи и ума, после чего «отпечаток» может многократно усиливаться или «созревать» вследствие повторных действий и затем формировать плод кармы. На появление плода при этом также могут влиять и «подходящие условия». Карма в буддизме не является результатом действия высшего существа, а представляет собой «объективно действующий нравственный закон», основанный на принципе взаимозависимого происхождения (возникновения). Исходя из данного закона, любая карма появляется из-за изначального неведения человека относительно природы всех вещей и из-за связанной с неведением убеждённости в существовании собственного «вечного и неизменного „я“». (с) википедия

Объективные условия непрерывно изменяются, возникают и исчезают под влиянием внешних факторов: возникают по определенным причинам при определенных условиях, и точно так же исчезают. Всё, что мы видим, является лишь внешним образом, который причины и условия демонстрируют нам в этот момент. Способствующие связи (причины) безусловно изменятся и исчезнут, поэтому в Алмазной сутре говорится: "Всё внешнее (материальное) - ложь", что значит, что все явления являются лишь видимостью (напоминает песню Новый мир, не правда ли?).

Примечание переводчика >>

Алмазная сутра, или Ваджраччхедика Праджняпарамита сутра, «Сутра о совершенной мудрости, рассекающей [тьму невежества], как удар молнии» — сутра цикла «Праджняпарамиты», основополагающий текст буддизма махаяны, созданный приблизительно в III веке н. э., но не позднее середины IV века. Написана на санскрите. Наиболее известно четверостишие, в самом конце сутры повествующее о непостоянстве:
Как на сновидение, иллюзию,
Как на отражение и пузыри на воде,
Как на росу и молнию,
Так следует смотреть на все деятельные дхармы.
(с) википедия

Строчки из песни "Новый Мир" (перевод mackevaki):
Сколько кистью ни приукрашивай
Свет и Тьма — лишь видимость
Прости веселящихся зрителей
Уход и возвращение — лишь видимость
Насколько громкое начало
Взлет и падение — лишь видимость
Настолько и тихий конец
Небо и Земля — лишь видимость
Герой славен той историей
Которая никогда не исчезнет

автор арта: @咕咕酷_Gugucool

Люди страдают, мучаются, испытывают горе, печаль, тоску... поддаются эмоциональной одержимости, потому что в отношении восприятия реальности они всегда полагают, что всё, что существует перед их взором, - определенно, неизменно, истинно и возможно "захватить". Привязанность (к внешнему проявлению) принимают за истину, что порождает страстные желания, жадность, которую невозможно отпустить и отбросить. Вплоть до того, что попав в эту ловушку, уже сложно найти выход и выбраться самому, и поэтому мы причиняем вред, делаем больно другим людям и себе. Поэтому "цепляться" за сиюминутный видимый образ (внешнее/материальное) - значит не понимать его иллюзорности.

Приведем пример. Он (Хуа Ченьюй) постоянно развивается и растёт. Кто из нас может сказать, что знает его полностью? А тот, кого ты знаешь, обязательно "он"? Объективно говоря, всё, что мы знаем, стало нам известно через восприятие ряда случайно совпавших условий. Всё, что мы знаем о нём - это он, но в то же время это не полностью он. И для начала нам надо просто объективно это принять. Только так мы сможем избежать ситуации, когда будучи уверенными, что хорошо знаем его (или будучи уверенными, что настоящий он лишь тот, кого мы якобы хорошо знаем), сами же рождаем навязчивую идею, предубеждение, которого слепо придерживаемся.

Всё, что нравится в нём некоторым людям, является лишь их представлением. Когда же это представление не соответствует их пониманию, они чувствуют себя обманутыми, начинают ругать его, в сердце их рождается ненависть, от которой они не могут освободиться.

Но на самом деле не было никакого обмана. Они увидели лишь одну его сторону, а всё остальное дорисовали воображением. Однако будучи существом, созданным по принципу "Взаимозависимого возникновения", он не может вечно пребывать в рамках твоего знания о нём, оставаясь неизменным.

Будда говорил, что из всего существующего нельзя взять ни одной вещи, независимой от всего времени и пространства, изменяющегося вследствие разных причин и условий. Ничто не существуют само по себе - отдельно от всего остального, ничто не может быть создано само по себе - отдельно от всего остального. Присвоение (привязывание, "цепляние") - есть иллюзия (видимость). Когда ты определяешь его личность, опираясь на одностороннее восприятие, это есть присвоение, т.е. иллюзия, видимость.

Следует принять то, что он может меняться, то, что ты не можешь с точностью определить, какой он человек. В будущем, возможно, появятся причины, по которым он будет тебе нравиться или не нравиться. Все судьбы, связанные с ним, могут появиться, а могут и угаснуть.

Примечание переводчика >>

То есть причины и условия, которые возникли под влиянием действий дагэ и могли бы дать какой-то следующий результат (плод), какое-то новое рождение (например, наши чувства к нему "нравится/не нравится" и есть такой результат/плод), могут появиться, продолжать развиваться и таки дать результат, а могут и исчезнуть, если он прекратит своё влияние на них (своё действие)

Он тоже однажды встретит смерть, однажды придёт день, когда он покинет нас. Нужно принять то, что ты его любишь сейчас, но, возможно, в будущем по каким-либо субъективным или объективным причинам ты больше не сможешь любить его, однако не стоит из-за этого винить себя или его. Только таким образом мы сможем продолжать быть рядом с ним.

автор арта: @炽屿yu

В буддийских канонах говорят, что во всём сущем (дхарма) внешние проявления - иллюзорны, а внутренняя природа - истинна.

Примечание переводчика >>

Например, мы видим внешнее проявление какой-то вещи и думаем, что это её настоящий облик - то, к чему мы стремимся, но это не более, чем поверхностная, внешняя сторона, представленная этой вещью, и она вовсе не позволяет нам познать настоящий облик этой вещи.

Поэтому под фразой "отринуть внешнее" также подразумеваются понятия "познать будду/стать буддой, познать пустоту" (т.е. познать истину).

Определенное внешнее проявление вещей, которое можно ощущать и воспринимать, то, что даёт нам почувствовать их существование, также зовётся дхармой (феномены, явления).

Примечание переводчика >>

Дхарма – высшая истина, универсальный закон бытия, открытый Буддой. В Древней Индии переводится как «закон» или «учение», «то, что удерживает». В буддизме она и учение, и универсальный закон, механизм, определяющий бытие в целом, и минимальный элемент самого существования. Дхарма как учение описывает истину и открывает путь к её реализации. Истина в ней понимается как постижение подлинных закономерностей, по которым движется всё в мире – от космических законов, до человеческих горя и радости, достижений и неудач, того, что только кажется случайным. Продвижение в сторону просветления, избавления от страстей, гнева, зависти, всего, приносящего страдания, – это и есть следование Дхарме. Понимаемая как закон, Дхарма объединяет в себе все аспекты бытия от космических до социальных (правовых, моральных и нравственных). В более приземлённом аспекте дхарма (в этом случае она обычно пишется со строчной буквы) выступает как любой элементарный предмет, явление, мысль или качество (т.е. в принципе всё сущее). Успокоение непрерывного потока дхарм и достижение нирваны является одной из целей буддизма.(с) Предназначение и Дхарма на жизненном пути человека

Мы можем перевести дхарму, в первую очередь, как доктрину или учение Будды (по сути тождественные тем, что преподали предыдущие Будды), во-вторых, как правильное или праведное, в двойственном значении индивидуального поведения и космического закона, в-третьих, как условие (что было уже рассмотрено в рамках взаимозависимого возникновения) и, в-четвертых, как феномен. Теоретически они являются бесконечно малыми «фактами» бесконечно изменчивых «событий», которыми в реальность являются все явления. (с) Будда: истинная природа всех дхарм
автор арта: @臣双

В "Великом трактате о совершенстве Мудрости" используют десять метафор для объяснения внешних проявлений всего сущего: словно иллюзия; словно языки пламени; словно луна, отражённая в воде; словно пустота; словно эхо; словно гандхарва-нагара (мираж); словно сон; словно тень; словно образ, отражённый в зеркале; словно перемена.

Из них два выражения "луна, отражённая в воде" и "образ, отражённый в зеркале (или цветок, отражённый в зеркале)" являются часто встречающимися в буддизме аллегориями. Существует выражение "Цветы в зеркале, луна в воде". [Обр. в знач. видимость, иллюзия, несбыточная мечта. То, что можно увидеть, но нельзя потрогать, прим.перевод.] Отражение луны в воде прекрасно, но его невозможно коснуться и заполучить. Человек, отражённый в зеркале, может быть прелестнее цветов - отражение его ясно и четко, но он вовсе не настоящий. На самом деле мы должны смотреть на человека, стоящего напротив зеркала, и на луну, сияющую в небе, просто множество людей сознательно воспринимают всего лишь мимолетные призрачные образы.

cr 亚洲名厨华晨宇

Примечание переводчика >>

Гандха́рвы («благоуханный») — класс полубогов в индуизме. Гандхарвы описываются в «Махабхарате», «Рамаяне» и Пуранах как мужья или возлюбленные апсар, как певцы и музыканты, услаждающие дэв. Гандхарвы дали название древнеиндийской теории музыки («Гандхарва-веда») и одному из видов брака (брак гандхарва — добровольный союз девушки и жениха без одобрения родителей). В эпосе они также выступают и как воины, вооружённые луками, которые иногда могут быть враждебны людям. (с) википедия

Гандхарва-нагара - переводят как город гандхарвов, но с санскрита имеет перевод: 1. мираж, 2. иллюзия, 3. заблуждение, 4 светящийся ореол вокруг Луны, 5. вечерняя заря. (с) hyperborea.liveforums

Иногда перед человеком, идущим по глухому лесу, предстает видение прекрасного города с огромными дворцами. Такие видения на санскрите называются гандхарва-нагара. (с) Bhaktivedanta Vedabase

Гандхарва-нагара, или просто - мираж, также является классической метафорой в буддизме: "Когда солнце едва появилось, показались городские ворота, башни, дворцы и царские палаты. Стоило путнику попытаться войти, как солнце тут же взметнулось ввысь, а затем сразу же исчезло. Этот город лишь видим глазами, но бесплотен. Зовут его городом Гандхарвов". Множество вещей в мире таковы. Некоторые люди стремятся к фальшивому счастью, подаренному деньгами; гонятся за фальшивым успехом, подаренным интернетом; добиваются фальшивой славы, подаренной кратковременным хайпом. Ты видишь, как строятся башни, наблюдаешь, как они рушатся, и в конце концов всё это пустое.

Некоторые люди добиваются цели всеми силами, выбрав, казалось бы, прекрасное, идеальное направление, но лишь дойдя до конца, замечают, что эта цель, словно мираж, хоть и находится прямо перед глазами, коснуться её невозможно. Силы и время были полностью исчерпаны, вся жизнь истрачена на трудности, и в конце люди, потеряв надежду и отчаявшись, терпят крах.

Поэтому буддийские каноны повествуют нам, что всё сущее зачастую очень правдиво и запутанно одновременно, и может сбить тебя с толку.

"Словно сон, словно иллюзия, словно мираж - всё сущее таково".

Если ты мудр, если у тебя накоплено достаточно хорошей кармы, то ошибившись однажды, отпусти и перестань тревожиться.

В песне "Цветок маленького городка" также можно увидеть часто встречающиеся примеры, "В море~ не умещается этот народившийся месяц" (луна в воде, прим.перевод.), также Хуа Ченьюй говорил о том, что на пути самосовершенствования можно встретить мираж.

автор арта: @LXTbg

Когда речь заходит об этом, у многих людей возникают подобного рода сомнения: если всё в мире видимость, иллюзия, то, выходит, наши радости и печали в реальной жизни тоже фальшивые?
Означает ли так называемая "пустота", что нужно отказаться от всех усилий?

Это очень распространённое заблуждение. Многие люди считают, что буддизм несёт негативный характер, потому что воспринимают написанное слишком буквально. На самом деле "пустота" в буддизме не означает "не иметь" или "небытие/ничто". По смыслу она больше близка к "безграничности", "бесконечности". В моем понимании, относительно материальных изменений вещей и явлений, пустота (за исключением внешних проявлений вещей и явлений, которые "упаковываются" в обёртку различных условий) не изменится ни из-за чего, и нет необходимости привязываться к другим внешним факторам. Она существует в естественных законах собственной природы. Она представляет собой "состояние", но в то же время превосходит все состояния. Наши печали и радости, наши причинно-следственные связи в мире - всё имеет внешние проявления и всё истинно, но нам нужно осознать, что в своих изменениях они бесконечны и непостоянны. В один день они могут появиться, в другой - исчезнуть. Поэтому не стоит позволять себе зацикливаться на сиюминутном счастье или горе.

Как говорил Хуахуа, он "прозрачный". Пустота как раз подобна прозрачному стеклу. Поэтому независимо от того, как будет меняться внешняя среда, внутренние границы, характер его образа или имена в HCY148, он всегда останется собой. Неважно, будь то Хуа Ченьюй или Король Песен - это всё лишь вымышленные имена (внешнее проявление, прим.перевод.). Освещает ли его яркий свет софитов или пятнают тёмные брызги сточных вод - стекло всё равно остаётся прозрачным (по сути своей, прим.перевод.).

автор арта @秋yu刺猬

Буддизм протестует против обозначения пустоты как "ничто", потому что это ведет к так называемому "омрачению пути познания" и "нравственному омрачению" (цепляние за якобы существующие чувственные предметы, прим.перевод). Великий шестой патриарх Хуэй Нэн в "Сутре помоста шестого патриарха" особо подчеркивал: "Не стоит, слушая мои объяснения пустоты, привязываться к пустоте. Важно не сосредоточиваться полностью на пустоте".

Другими словами, не надо думать, что буддизм подразумевает пессимизм и негативизм, что все дхармы недоступны и ничему нельзя верить в этом мире, что в жизни нет мотивации, что "вся толпа пьяная, а я один трезв".
Фактически это один из видов атман (самости).

Примечание переводчика >>

Полная цитата мастера Хуэй Нэна из сутры в переводе Н.В.Абаева: "Благомудрые друзья! Вы слушаете мои объяснения пустоты и привязываетесь к пустоте. Не сидите в (медитационной позе), сосредоточивая свое сознание (на пустоте). Если вы будете сосредоточиваться на пустоте, то впадете в нейтрально-безразличную пустоту. Однако пустота содержит в себе и солнце, и луну, и все звезды и планеты, великую землю, гору и реки, все травы и деревья, плохих и хороших людей, плохие вещи и хорошие вещи, Небесный Алтарь и ад, которые все без исключения находятся (пребывают) в пустоте. Пустотность природы людей точно такая же (т. е. содержит в себе все вещи и явления)"

Атман («самость», «дух», «высшее Я») — одно из центральных понятий индийской философии и религии индуизма: вечная, неизменная духовная сущность, абсолют, осознающий своё собственное существование. Термин используется для описания высшего «Я» человека и всех живых существ. После «пробуждения» человек сознаёт себя как «Атма» (Истинное Я) — «я не это, я ТО», «я есмь Абсолют, и я это знаю» — Абсолют (человек) осознаёт своё существование. Философия буддизма отвергает понятие Атман как индивидуальную духовную субстанцию — так называемая доктрина анатмана, или анатты. Место Атмана, в частности, в школах буддизма Махаяны занимает доктрина "природы Будды".
Анатман («самость», «не-Я») - один из важнейших догматов буддизма, постулирующий отсутствие атмана — «Я», самости индивида или его души. Вместо учения об атмане, в буддизме присутствует учение о непрерывном процессе вспыхивания-угасания дхарм — неделимых «единиц психики», составляющих так называемую «личность». Индивидуальный поток дхарм, не имеющий ни начала, ни конца, называется «сантана».
В буддизме термин анатта (пали) или анатман (санскрит) относится к доктрине "не-я" – что ни в одном явлении нельзя найти неизменного, постоянного " я " или сущности. Хотя анатман часто интерпретируется как доктрина, отрицающая существование "я", он более точно описывается как стратегия достижения непривязанности путем признания чего-либо непостоянным, сохраняя при этом молчание об окончательном существовании неизменной сущности. (с) википедия
Итак, если кратко суммировать суть анатта, то ее можно считать учением о том, что в человеке, в его природе, нет такого элемента, который был бы неизменным, вечным, несущим высшее блаженство и который бы выступал «автором», «внутренним правителем», «субъектом» всего, что делает человек. (с) Странствия духа
автор арта: @QuomYu

Другая поверхностная метафора: у тебя в руке есть кусок золота, пустота - это не когда ты выкидываешь его, и твои руки остаются пустыми; это не когда ты видишь золото и испытываешь отвращение; и тем более не когда ты сжимаешь в руке золото, но отрицаешь его существование. Ты можешь держать этот кусок золота в руках, но в душе твоей не будет ни любви к нему, ни неприязни. Ты знаешь, как использовать его, но не будешь жаждать тех преимуществ, которые оно приносит. Оно может быть у тебя или его могут забрать, в любом случае, для тебя это будет лишь кусок золота. Ценность, которую оно представляет, его хорошее или плохое значение - всё это никак не повлияет на тебя.

Любовь, пристрастия и одержимость, ненависть и отвращение, возникающие в нас, - все они созданы причинно-следственными связями (нидана), чувства, вызванные внешними проявлениями (чего-либо), поэтому существует восемь страданий: страдания рождения и смерти, старения, болезни, смерти; страдания от неполучения желаемого; страдания от встречи с кем-то или чем-то, кто или что тебе неприятно(-ен); страдания от разлуки с теми или с чем, кого или что любишь; страдания пяти скандх. Путь совершенствования позволит нам избавиться от эмоциональной одержимости, ясно увидеть корень причинно-следственных связей вещей и явлений и устранить когнитивные препятствия (препятствия, созданные нашим восприятием, прим.перевод.). Таким образом, когда мы испытываем всевозможные взлеты и падения, боль, разочарование и отчаяние, мы можем распознать причины, вызвавшие эти боль и отчаяние, а это в свою очередь позволит нам осознать, что все вещи и явления, все феномены непостоянны и ограничены, а вечность (в значении неизменности/постоянства, прим.перевод.) недоступна. Чтобы избавиться от привязанности и "цепляния" (за иллюзии/за внешнее), научитесь отпускать тревоги, примиритесь с самим собой.

Примечание переводчика >>

Пять скандх (кхандх) или «групп привязанности» — пять составляющих, необходимых для формирования личности, в соответствии с феноменологией буддизма. В буддийской традиции индивид рассматривается не в плане дуализма души и тела, а как психофизический конгломерат пяти изменчивых скандх, непрерывная флуктуация которых создает видимость личной идентичности. Другими словами, совокупность пяти скандх является основой для представления «Я» индивида. Будда указывал, что отождествление пяти скандх с «Я» и «самостью» является одним из ложных представлений о личности, и отмечал, что страдание происходит вследствие привязанности к пяти скандхам. Эти группы являются пятеричной классификацией, в которой Будда подытожил все физические и умственные явления существования, и в частности те, которые кажутся невежественному человеку его «эго» или личностью: материальное познание (пять их познавательных способностей (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус, а также пять соответственных типов материальных объектов восприятия: цветоформы, звуки, запахи, тактильные ощущения, вкусы; чувственное познание (приятно/неприятно/нейтрально); совместное постижение (познание объектов через соединение элементов, конструирование их единства); формирующие факторы (отпечаток, оставляемый действием тела, речи и ума в психике, также мотивации практически всех видов умственной деятельности); избирательное познание (в широком смысле объединяет ряд непостоянных и мгновенных различных психических состояний в одну серию, обозначает всю интеллектуальную активность, сознание, тождественна психике и охватывает все психические процессы). (с) википедия

«Как на пустоту взирай ты на этот мир. Разрушив обычное понимание себя, ты поборешь и смерть. Владыка смерти не узрит того, кто так смотрит на мир».

[слова Будды Шакьямуни из, по мнению некоторых, самого древнего буддийского текста "Суттанипата", строфа 1118, прим.перевод.]

Я думаю, что его (Хуахуа) наивысшее достижение заключается в том, что он по-настоящему принял непостоянство "взаимозависимого происхождения" всего сущего. Постоянства нет, всё принадлежит пустоте. На самом деле кажется, что многие люди думают, что знают основную концепцию буддизма (во всяком случае, достаточно поискать информацию, и ты будешь знать), но на самом деле они не понимают её по-настоящему и не принимают в своём сердце. Поэтому, сталкиваясь с практическими проблемами, у них всё равно не выходит смотреть на это с точки зрения буддизма. Они всё так же цепляются за иллюзии и не верят в это.

Буддизм уделяет внимание эмпирическим (основанным на опыте) доказательствам, если ты знаешь несколько теорий, это вовсе не говорит о том, что ты понимаешь буддизм. Обязательно нужно пройти собственный путь совершенствования в мире, чтобы познать истинную природу вещей. Только по-настоящему наблюдая за тем, как множество судеб (явления, которые возникают благодаря причинно-следственным связям, прим.перевод.) приходят и уходят, мы можем фундаментально понять шуньяту (пустоту), и только тогда мы сможем пойти по пути совершенствования, чтобы понять Праджню - мудрость освобождения.

Примечание переводчика >>

Праджня - буддийское понятие, обозначающее высшую трансцендентальную интуитивную просветлённую мудрость, в которой отсутствуют какие-либо признаки или качества. В буддизме считается, что праджню можно постигнуть лишь с помощью интуитивного прозрения и осознания, а не путём анализа. (с) википедия
автор арта: @阿华甜眠眠冰

Многие люди внезапно принимают концепции непостоянства и пустоты после того, как им пришлось пережить великие перемены, большое горе и особенно великую скорбь расставания без надежды на встречу, но зачастую вновь попадают в ловушку недопонимания. Сильное горе может заставить людей почувствовать, что всё пусто, и пустота - это ничто, небытие, а это вновь возвращает нас к "омрачению пути познания" и "нравственному омрачению".

На самом деле "уход" вовсе означает настоящий уход. Уход судьбы - это только конец текущей судьбы, но она будет продолжаться до следующей (следующего "начала", прим.перевод.), уход и приход судьбы - это непрерывный процесс. Наше горе заключается в том, что мы не знаем, куда направляются ушедшие (судьбы), но вся хорошая карма, которую мы связали с ушедшими в этой жизни, будет продолжать проявляться в будущем.

Вспоминаются слова "стоит дорожить множеством столкновений и встреч, временем, когда цветут и увядают цветы". [слова из песни Хуахуа "Встретились, когда отцвели цветы", прим.перевод.]

Цветы распускаются и увядают, точно так же, как судьбы приходят и уходят.

автор арта @ZH_崇隐

"Цветок маленького городка" понимается мной как символ прекрасных вещей и явлений вообще. Это также пустота, которая по-прежнему "покачиваясь, распускается в этом бушующем пламени", не живая, не мёртвая, не грязная и не чистая.

Здесь также можно немного коснуться нескольких ступеней просветления. В "Сутре сердца" ("Праджня-парамита-сутра") упоминается, как "Владыка, милостиво взирающий на существа" [Авалокитешвара - бодхисаттва, воплощение бесконечного сострадания всех Будд, в Китае известен как Гуаньинь (аналог богини милосердия), прим.перевод.] ясно увидел, что все пять скандх пусты". Здесь "взирать" (в знач. созерцать, прим.перевод) и "ясно видеть" как раз являются практикой, которую необходимо совершить на пути совершенствования (есть витарка, и есть вичара; нет витарки, есть только вичара; нет ни витарки, ни вичары). Ступень созерцания и есть витарка (в китайском звучит как сюнь 寻 - поиск, прим.перевод.), это самое первоначальное состояние на пути совершенствования.

Примечание переводчика >>

Есть витарка, и есть вичара; нет витарки, есть только вичара; нет ни витарки, ни вичары - речь о практике концентрации (дхьяна). Дхьяна — созерцание, "особая сосредоточенность сознания на объекте созерцания", строгий специальный термин, сходно понимаемый во всех духовных традициях Индии, буддизме, индуизме и джайнизме. В широком смысле дхьяна употребляется в буддизме в качестве синонима практики концентрации и «успокоения сознания».В узком смысле под дхьяной понимают восемь-девять стадий «собирания рассеянной мысли» и «обращения мысли на себя». На первой дхьяне происходит сосредоточение последователя на объекте и уничтожение внутренних привязанностей, отвлекающих от сосредоточения: эмоционального влечения или неприязни к объекту, пониженной или повышенной активности и сомнений в правильности и действенности практики. В качестве результата последователь замечает, как объект возникает в сознании (витарка) и «саморазворачивается» (вичара). На данной стадии в сознании последователя также возникает восторг (пити) и радость (сукха).
На второй дхьяне витарка и вичара исчезают, сознание продолжает концентрироваться ещё более глубоко. Восторг и радость сохраняются. Исчезает привязанность к моделям мышления. (с) википедия
Витарка (кит. сюнь 寻 - поиск, искать, исследовать) - в переводе означает "мысль". Если взять нечто усреднённое между различными версиями перевода, то можно сказать, что Витарка – это «размышление». Размышление над чем? Является ли Витарка созерцанием, то есть процессом Дхьяны? И да, и нет. В случае с Витаркой, предметом концентрации являются объекты, воспринимаемые органами чувств. Витарка – созерцание объекта, который воспринимается органами чувств. В этом принципиальное отличие Витарки от Вичары, которая является процессом концентрации на более тонких вещах. Сначала следует Витарка, а затем Вичара – более тонкий уровень концентрации. Таким образом, как мы можем видеть, работа со своим умом начинается с концентрации на некоем объекте, воспринимаемом органами чувств. Как правило, это простейшая из форм медитации. Важно отметить, что Витарка – это не обязательно концентрация на зрительном образе. Это также может быть концентрация на звуке, то есть мантре или любом другом объекте, воспринимаемом органами чувств.
Вичара (кит. сы 伺) - в переводе с санскрита означает "размышление" или "исследование". Более тонкий процесс размышления, самопознания. То есть сосредоточение на определённой мысли приводит к состоянию вичары, процессу самопознания. (с) oum.ru

Вы сидите, и вдруг в вашу голову приходит мысль о ком-то - это витарка, первоначальная мысль. Затем вы берете эту идею о человеке и начинаете думать о нем подробнее. Витарка замечает его, вичара изучает его. (c) Аджан Ча

Итак, получается вот такая цепочка с китайского: процесс витарки приводит к вичаре - процесс витарки + процесс вичара протекают одновременно - витарка откалывается, остаётся только процесс вичары - исчезает и вичара и наступает состояние чистой радости - блаженства (глубокое и всеобъемлющее понимание объекта)

Витарка подобна поиску иголки в тёмной комнате: практикующие (путь просветления) изо всех сил пытаются найти её с помощью крошечного огонька, но отыскать не получается. В этом заключены трудности пути совершенствования. Когда мы стремимся к прекрасному восприятию, мы часто сталкиваемся с определенной возможностью постичь мудрость в темноте. Иногда нам кажется, что мы нашли её - в один миг внезапно познали просветление, но это чувство также быстро исчезло, и затем нам снова приходится начинать поиск, однако её "всё так же не отыскать". (Слова из песни "Цветок маленького городка", прим.перевод)

На самом деле точно так же происходит и в жизни. Нас окружает множество причинно-следственных связей, иногда мы, возможно, приближаемся к мудрости освобождения, также бывают определенные моменты, когда мы как будто достигаем полного прозрения, но внезапно снова наступает тьма. Вот так мы и ищем и пытаемся познать - снова и снова. Фраза "всё так же не отыскать" наводит меня на мысль именно о таком сложном процессе совершенствования на пути к просветлению.

Страдания, которые он (Хуахуа) пережил, связаны с гораздо более сложными причинно-следственными цепочками (т.е. на возникновение его страданий воздействовало больше сложных факторов, прим.перевод.), чем у любого из нас, и препятствий на его пути возникало огромное множество, но при этом у него уже такое восприятие...

На мой взгляд, он практикует путь совершенствования через подлинное единство познания и действия (если будет время, напишу подробнее). Если так будет продолжаться дальше, то его достижения должны быть велики.

[прим.перевод.: Единство познания и действия - знание без действия есть не знание. Другими словами, если ваше знание не подкреплено вашим действием, то можно сказать, что вы не знаете.]

[Конец статьи]

huachenyu.russia@yandex.ru
© 2022 Этот сайт был создан фанатами и не имеет коммерческой цели. Все права на использованные фотографии принадлежат их владельцам и представлены только для ознакомления. 本网站由粉丝建设,资源仅供参考。本网站内容均来源自网络,所使用的素材,图片版权归属于原作者,本站转载素材仅供大家欣赏和分享,切勿做为商业目的使用。