Режим полёта 【飞行模式】

Слушать с русскими субтитрами

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: Люй Ицю 吕易秋
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠
Продюсер: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

<INTRO>
烦恼无影踪 丢宇宙
Пусть досада и тоска, не оставив следов, исчезнут во вселенной
雷猴 (粤语)let me go let me go
Привет (на кантонском), отпусти меня, отпусти меня

<VERSE 1>
泥土变高楼 成功该几平米
Обычная земля превращается в небоскребы, сколько квадратных метров нужно до успеха?
生活别考究 谁苦谁上头
Жизнь - это не гонка за победой: кто-то страдает, а кому-то хмель ударил в голову
七姑八姨 唠叨不停 年方保密 光鲜亮丽
Толпа дальних родственников трещит без умолку, за сияющим блеском укрылась фальшь
RING LIKE A BOMB LIKE A BOMB
Звонок словно бомбы взрыв, словно бомбы взрыв
(哪有,不烦,您说)
(Ну что вы, мне не трудно, говорите)

火星撞地球 贷款记得缴清
Даже если Марс врежется в Землю, не забудь погасить кредит
奇迹太稀有 生存靠即兴
Чудо теперь слишком редко встречается, выживаем, полагаясь на экспромт
公交自由 半生通勤 存款积蓄 化整为零
Пол жизни проводим в автобусе, катаясь из дома на работу и обратно, откладывая сбережения и разбиваясь по группам
RING LIKE A BOMB LIKE A BOMB
Звонок словно бомбы взрыв, словно бомбы взрыв
(这月蹦迪没我)
(В этом месяце на вечеринке меня не будет)


<CHORUS 1>
烦恼无影踪 丢宇宙
Пусть досада и тоска, не оставив следов, исчезнут во вселенной
雷猴 LET ME GO LET ME GO
Привет, отпусти меня, отпусти меня
梦话狂想 全都不听 GO
Продолжай мечтать, не слушая никого, давай же
雷猴 LET ME GO LET ME GO
Привет, отпусти меня, отпусти меня

<VERSE 2>
加班到白头 躺平遥遥无期
Работаешь сверхурочно, пока не поседеешь, а отдых предвидится только в отдаленном будущем
PPT协奏 没人当歌手
Целый концерт из рабочих презентаций, но некому быть певцом
千篇一律 高手寂寞 几十不惑
Однообразные шаблоны доводят мастеров до одиночества, когда же отступят сомнения
全都白扯
Все усилия напрасны
RING LIKE A BOMB LIKE A BOMB
Звонок словно бомбы взрыв, словно бомбы взрыв
(YES SIR,精辟,你说)
(Да, сэр, очень точно подмечено)

交际风雨骤 浓睡不消啤酒
Общественная жизнь словно стремительная буря, а крепкий сон не прогонит пивной хмель
周报没尽头 摸鱼半永久
Еженедельная газета не имеет конца, делаешь вид, что работаешь, почти всегда
职场失意 酒场孤僻 三天两夜 熬鹰追剧
Работа разочаровывает, вечеринки не радуют, днями и ночами смотришь сериалы, не смыкая глаз
RING LIKE A BOMB LIKE A BOMB
Звонок словно бомбы взрыв, словно бомбы взрыв
(老板好像走了)
(Босс, кажется, ушел)

<CHORUS 2>
烦恼无影踪 丢宇宙
Пусть досада и тоска, не оставив следов, исчезнут во вселенной
雷猴 LET ME GO LET ME GO
Привет, отпусти меня, отпусти меня
梦话狂想 全都不听 GO
Продолжай мечтать, не слушая никого, давай же
雷猴 LET ME GO LET ME GO
Привет, отпусти меня, отпусти меня

<FINAL-CHORUS>
烦恼无影踪 丢宇审
Пусть досада и тоска, не оставив следов, исчезнут во вселенной
雷猴 LET ME GO 别管白云或苍狗
Привет, отпусти меня, не переживай о неожиданных переменах
梦话狂想 全都不听 GO
Продолжай мечтать, не слушая никого, давай же
雷猴 LET ME GO 现在就飞走
Привет, отпусти меня, сейчас же улетаем

烦恼无影踪 丢宇审
Пусть досада и тоска, не оставив следов, исчезнут во вселенной
雷猴 LET ME GO 别管白云或苍狗
Привет, отпусти меня, не переживай о неожиданных переменах
梦话狂想 全都不听 GO
Продолжай мечтать, не слушая никого, давай же
雷猴 LET ME GO 现在就飞走
Привет, отпусти меня, сейчас же взлетаем

在梦里头
в мечтах

Цветок маленького городка【小镇里的花】


Буддийский разбор песни можно прочитать в этой >> статье <<

Слушать с русскими субтитрами
Слушать с русскими субтитрами (фолк-версия)

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: Люй Ицю 吕易秋
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠
Продюсер: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

山〜请你慢些 走向我呀
Горы~ прошу вас, ступайте ко мне чуть тише
跨过河流 别惊醒了渔人
Перешагивая реки, не разбудите рыбаков
风〜将云卷成 几张幡呀
Ветер~ сдует облака в знамёна
那飞鸟就 衔来天边黄昏
Парящая в небе птица закатом опустится на горизонт

海〜盛不下这 一弯月呀
В море~ не умещается этот народившийся месяц
溢出眉头 回首满是风尘
Прошлое водой льётся через край, но видишь в нём лишь тяготы пути
火〜烧着星辰 熄不灭呀
Огонь~ что зажигает звёзды не угаснет
万丈高楼 藏着烂漫天真
Высокие башни сокрыли искренность и чистоту

那场火 烧出人心的 道道沟壑
Жгучий огонь обнажает пропасть человеческой души (1)
花 就在火海里 摇曳开着
Но цветок, покачиваясь, распускаются в этом бушующем пламени

哎呀哎呀 小镇里的花呀
Ай йя Ай йя Цветок маленького городка
哎呀哎呀 艳丽又娇美呀
Ай йя Ай йя Так красив и прелестен
哎呀哎呀 总也寻不得
Ай йя Ай йя И его всё так же не отыскать
哟诶嘿哟 哟诶嘿哟
Йоу эй хэй йоу Йоу эй хэй йоу

话〜就在嘴里 边跌宕呀
Слова~ не удержать на устах
说出来就 化作陡峭山河
Стоит им вырваться, как они превратятся в крутые скалы и глубокие реки
心〜隔着几重 那由他呀
Сердце~ за сколькими скрылось дверями? На то его воля
我悲喜都 只换来这场 无声的野火
Мои радости и печали добыты ценой лишь этого безмолвного пожара

那场火 烧出不坏的 那尊是我
В пламени этого огня возродился новый сильный я (2)
花 就在火海里 灿烂开着
Цветок распускается во всём своем великолепии посреди бушующего пламени

哎呀哎呀 小镇里的花呀
Ай йя Ай йя Цветок маленького городка
哎呀哎呀 艳丽又娇美呀
Ай йя Ай йя Так красив и прелестен
哎呀哎呀 总也寻不得
Ай йя Ай йя И его всё так же не отыскать
哟诶嘿哟 哟诶嘿哟
Йоу эй хэй йоу Йоу эй хэй йоу

哎呀哎呀 小镇里的花呀
Ай йя Ай йя Цветок маленького городка
哎呀哎呀 艳丽又娇美呀
Ай йя Ай йя Так красив и прелестен
哎呀哎呀 流云开一朵
Ай йя Ай йя Плывущие облака распустились цветком
哟诶嘿哟哟诶嘿哟
Йоу эй хэй йоу Йоу эй хэй йоу

__

(1)досл. "Жгучий огонь обнажает пропасть человеческой души" - имеется в виду, что человеческие пороки проявляются в бушующем пламени невзгод.
(2) "В пламени этого огня возродился новый сильный я" - грубо говоря, то, что не убивает - делает нас сильнее, имеется в виду, что пламя невзгод закалило его душу, и теперь его не пугают никакие трудности.

Чёрно-белый артист【黑白艺术家】


Слушать с русскими субтитрами

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: Люй Ицю 吕易秋
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠
Продюсер: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki


<VERSE 1>
他们说 我是小丑 严肃都滑稽
Они говорят, что я клоун - до смешного серьёзен
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА
他们说 天赋异禀 是进化公敌
Они говорят, что гениальный талант - общий враг эволюции
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА

他们十八般 武艺我只打打太极
Они в совершенстве владеют любым оружием, а я лишь немного практикую тайцзицюань (1)
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА
他们有无缝的天衣 我自作聪明
Они все такие в идеальном белом пальто, а я лишь строю из себя умника
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА

<PRE-CHORUS 1>
每天有 一万个 纷争
Каждый день вспыхивает огромное множество скандалов и ссор
何必非要 出窍灵魂 你死我活的掰 头
Зачем растрачивать свою душу в этих смертельных баттлах?
那模样 像极了 标本
Вы так похожи на засушенное насекомое под рамкой (2)
张牙舞爪 却没戏份 少根针都没劲 头
Скалите зубы в бешенстве, не играя никакой роли, но стоит убрать иголку - рассыплетесь в прах (3)
我笑对 这些狼狈
Я смеюсь в лицо этим жалким подлецам

<CHORUS 1>
别唠唠叨叨没尽头 随你开心 别挑肥拣瘦
Кончайте уже ныть без остановки, следуйте за своим счастьем, не будьте такими мелочными
还有好多事情 没空陪你文斗或武斗
Ещё так много дел, нет времени вступать с тобой в словесную битву
没人非要妄想 看这世界多温柔
Никому не нужны иллюзорные надежды, посмотри, насколько теплый этот мир
泥土里的蚂蚁 哪能搞懂天边的海鸥
Земляному муравью не дано понять парящую в небе чайку
这道理 不需要嘶吼
И об этой истине не требуется кричать

<VERSE 2>
他们说 艺术神圣 外星人不懂
Они говорят, инопланетянам не понять святость искусства
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА
他们的 造诣天生 有高贵血统
У них прирождённая эрудиция и голубая кровь
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА

他们说人类 进步全靠他们论证
Они говорят, что прогресс человечества полностью зависит от их аргументов
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА
他们有赤子的天真 我故作高深
Они все такие по-детски невинные, ну а я лишь делаю умный вид
SO I HAHAHAHA
Поэтому я просто АХАХАХА

<PRE-CHORUS 2>
每天有 一万个 纷争
Каждый день вспыхивает огромное множество скандалов и ссор
何必非要 出窍灵魂 你死我活的掰 头
Зачем растрачивать свою душу в этих смертельных баттлах?
那模样 像极了 标本
Вы так похожи на засушенное насекомое под рамкой
张牙舞爪 却没戏份 少根针都没劲 头
Скалите зубы в бешенстве, не играя никакой роли, но стоит убрать иголку - рассыплетесь в прах
我笑对 这些狼狈
Я смеюсь в лицо этим жалким подлецам

<CHORUS 2>
别唠唠叨叨没尽头 随你开心 别挑肥拣瘦
Кончайте уже ныть без остановки, следуйте за своим счастьем, не будьте такими мелочными
还有好多事情 没空陪你文斗或武斗
Ещё так много дел, нет времени вступать с тобой в словесную битву
没人非要妄想 看这世界多温柔
Никому не нужны иллюзорные надежды, посмотри, насколько теплый этот мир
泥土里的蚂蚁 哪能搞懂天边的海鸥
Земляному муравью не дано понять парящую в небе чайку
这道理 不需要嘶吼
И об этой истине не требуется кричать

<BRIDGE>
早不是 棱角分明 不知低头
Принципиальный ли, непокорный ли (4)
所有的 言之有理 我都接受
Я проглочу все ваши рассуждения
要拯救 世界我为 你加油
Если хочешь спасти мир, то я буду болеть за тебя
随便你 上天入地 没问题
Делай, что хочешь: хоть в рай, хоть в ад - без проблем!

<FINAL-CHORUS>
别唠唠叨叨没尽头 随你开心 别挑肥拣瘦
Кончайте уже ныть без остановки, следуйте за своим счастьем, не будьте такими мелочными
还有好多事情 没空陪你文斗或武斗
Ещё так много дел, нет времени вступать с тобой в словесную битву
没人非要妄想 看这世界多温柔
Никому не нужны иллюзорные надежды, посмотри, насколько теплый этот мир
泥土里的蚂蚁 哪能搞懂天边的海鸥
Земляному муравью не дано понять парящую в небе чайку
这道理 不需要嘶吼
И об этой истине не требуется кричать
我懒得 对他们嘶吼
Мне лень им об этом кричать

NANANA NANANANANA
НАНАНА НАНАНАНАНА
WHOO WOO WHOO WOO
УХУ УУ УХУ УУ
__
(1) китайское боевое искусство, один из видов ушу. Смысл фразы можно интерпретировать в несколько версий, которые, впрочем, не мешают одна другой: они "нападают" самыми разными способами, а он просто куритбамбукзачеркнуто спокойно практикует тайцзи, принципы которого гласят:
- мягкостью преодолевать жесткость
- покоем преодолевать движение
Т.е. грубо говоря, они могут бесконечно суетиться и нападать, а ты выждешь правильный момент и одним точным ударом сразишь противника.
Вторая версия, которая не противоречит, а скорее дополняет первую: они позиционируют себя как великие мастера, которые умеют во все боевые искусства и виды оружия, а он такой скромняга просто немного умеет в тайцзи (с помощью которого может спокойно дать в лоб, если надо). В целом это красивая аллегория на то, что кто и как бы там ни нападал на него, это его не колышет: он ко всему относится философски спокойно, потому что их нападки - это всё равно что тявканье Моськи на Слона. Помните эту басню? Мысль басни состоит в осуждении имитации бурной деятельности и создания мнимого величия: Слон символизирует истинное дарование и талант, а Моська представляет собой критиканство. Так и здесь один в один.
(2) "Это весьма мрачная картина" - досл. фраза звучит как "этот вид (бесконечных споров) очень похож на чучело", т.е. мертвый, неживой вид. Общая картина этих бесконечных скандалов и споров мертвая, неживая.
(3) "стоит убрать иголку - рассыплетесь в прах" - досл. если станет иголкой меньше, сразу станете бессильны, есть мысль, что это отсылка к процессу засушивания насекомых: в некоторых случаях используются специальные иглы для придания правильной "позы" насекомому. Поэтому в песне они "скалят зубы", но стоит убрать хоть одну иголку - они не смогут нормально стоять.
(4) дослов. уже давно не такой строптивый и принципиальный, но не в том смысле, что его сломали, и он забыл, что такое принципиальность, а в том, что он давно забил на весь этот хейт, и он давно уже не борется с ним, а просто не обращает внимания. "Делайте, что хотите, говорите, что хотите, а я покиваю головой и даже похлопаю вам, если вы думаете, что ваше очень важное мнение спасает этот мир"

Хочу вернуть себя【好想我回来啊】


Слушать с русскими субтитрами

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Слова: Пэй Юй 裴育
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

A1
我想说 却在开口的时候变沉默
Я хочу говорить, но стоит начать, как я снова замолкаю
这世界 又神秘又赤裸
Этот мир такой таинственный и в то же время открытый
我该要怎么做 新的未来才会兑现承诺
Как мне поступить, чтобы в новом будущем сбылись обещания
躲在角落 会让人更焦灼
Если прятаться в углу, переживания лишь станут сильнее

B1
太多爱的名义奔赴在我的领地
Очень много любви посетило мой дом
那些只言片语戳中我的心 HA〜
Эти несколько слов пронзили моё сердце А~

B2
太多童话梦境出现在我的回忆
Очень много детских сказок из мира грёз появилось в моих воспоминаниях
就像唯一稻草勒住我的心 HA〜
Одной тонкой соломинкой удерживая моё сердце А~

C1
曾经我
В прошлом я был
悲观 孤单 遗憾 不堪 感叹 疲倦 辗转 难安
Мрачным, одиноким, полным сожалений, бессильным, горько вздыхающим, уставшим, беспокойным бродягой
看淡 释然 放慢 长谈 期盼 远看 了断 勇敢
Равнодушным, умиротворённым, неспешным, откровенным, полным надежды, смотрящим далеко, обрывающим всё, смелым
一半 明白 一半 混乱 一半 简单 一半 很难
Наполовину всё было ясно, наполовину - запутанно, наполовину - просто, наполовину - очень сложно
全都 全都 与你无关
Всё это, всё это пусть тебя не тревожит (1)

A2
想太多 站在人群之中茫然失措
Слишком много думаю, стоя посреди толпы в полной растерянности
没什么 面具下都寂寞
Это пустяк, под масками все одиноки
我有我的节奏 善待所有哪怕不属于我
У меня есть свой ритм: хорошо отношусь ко всему, даже если это всё не моё
请別再说 你何必这样活
Пожалуйста, не говори больше "зачем ты так живешь?"

B3
太多爱的名义奔赴在我的领地
Очень много любви посетило мой дом
那些只言片语戳中我的心 HA〜
Эти несколько слов пронзили моё сердце А~

B4
太多童话梦境出现在我的回忆
Очень много детских сказок из мира грёз появилось в моих воспоминаниях
就像唯一稻草勒住我的心 HA〜
Одной тонкой соломинкой удерживая моё сердце А~

C2
曾经我
В прошлом я был
悲观 孤单 遗憾 不堪 感叹 疲倦 辗转 难安
Мрачным, одиноким, полным сожалений, бессильным, горько вздыхающим, уставшим, беспокойным бродягой
看淡 释然 放慢 长谈 期盼 远看 了断 勇敢
Равнодушным, умиротворённым, неспешным, откровенным, полным надежды, смотрящим далеко, обрывающим всё, смелым
一半 明白 一半 混乱 一半 简单 一半 很难
Наполовину всё было ясно, наполовину - запутанно, наполовину - просто, наполовину - очень сложно
全都 全都 与你无关
Всё это, всё это пусть тебя не тревожит

C3
如果我
Если я буду
悲观 孤单 遗憾 不堪 感叹 疲倦 辗转 难安
Мрачным, одиноким, полным сожалений, бессильным, горько вздыхающим, уставшим, беспокойным бродягой
看淡 释然 放慢 长谈 期盼 远看 了断 勇敢
Равнодушным, умиротворённым, неспешным, откровенным, полным надежды, смотрящим далеко, обрывающим всё, смелым
一半 明白 一半 混乱 一半 简单 一半 很难
Если наполовину всё будет ясно, наполовину - запутанно, наполовину - просто, наполовину - очень сложно
就算 就算 与你有关
Даже если, даже если это тебя потревожит (2)
但我 会向前看
Я буду смотреть вперёд
__
(1) чтобы там ни произошло, сколько бы споров вокруг него не возникало, как бы сильно его не подкашивало предательство, он всё равно будет думать о том, как исполнить данные обещания, будет помнить о том, что спрятавшись принесёт боль людям, вину за всё он берёт на себя
(2) и даже в таком случае, он всё равно возьмёт всё на себя, лишь бы другие люди не переживали, не осуждали себя, лучше ему будет до смерти больно, но он не будет ранить других людей

Встретились, когда отцвели цветы【花落时相遇】


Слушать с русскими субтитрами

Музыка: Хуа Ченьюй 华晨宇
Слова: Пэй Юй 裴育
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠
Продюсер: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

A1
我们都 被人遗忘过 也在炽热中存在过
Всех нас кто-то забывал, все мы тонули в горячих страстях
有时候 你说怕没落 所以拼命要结果
Иногда ты говоришь, что боишься конца и поэтому изо всех сил бежишь вперёд (1)
过去啊 过去啦
Прошлое~ прошло~
别管它 它会长出新的枝丫
Оставь его, и оно даст новые ростки
现在啊 未来啊
Настоящее~ Будущее~
属于你的啊
Принадлежит тебе

B1
太多温柔 在这里
Очень много нежности~ здесь
太多期待 在这里
Очень много надежды~ здесь
这趟时光列车不曾停泊
Этот поезд времени никогда не останавливается

B2
哪怕恐惧 再肆意
Даже если страх накрывает с головой
哪怕困境 再无力
Даже если тяжело настолько, что ты бессилен
一切未知的也只是经过
Тёмные времена пройдут

C1
靠近你 倾听你 相信你 还没有放弃
Рядом с тобой, внимательно слушаю тебя, верю, что ты ещё не бросил всё
陪伴你 拥抱你 给予你 努力的意义
Рука об руку с тобой, обнимаю тебя и дарую тебе смысл бороться

A2
我们都 大声欢笑过 也在深夜里痛哭过
Все мы весело и громко смеялись и рыдали от боли глубокой ночью
有时候 以为那是错 却是别人的寄托
Иногда кажется, что совершена ошибка, а она оказывается чьей-то надеждой
过去啊 过去啦
Прошлое~ прошло~
它也曾陪过你的青春年华
Оно когда-то уже сопровождало тебя в юные годы
现在啊 未来啊
Настоящее~ Будущее~
世界还很大
Мир такой большой

B3
太多温柔 在这里
Очень много нежности~ здесь
太多期待 在这里
Очень много надежды~ здесь
这趟时光列车不曾停泊
Этот поезд времени никогда не останавливается

B4
哪怕恐惧 再肆意
Даже если страх накрывает с головой
哪怕困境 再无力
Даже если тяжело настолько, что ты бессилен
一切未知的也只是经过
Тёмные времена пройдут

C2
靠近你 倾听你 相信你 还没有放弃
Рядом с тобой, внимательно слушаю тебя, верю, что ты ещё не бросил всё
陪伴你 拥抱你 给予你 努力的意义
Рука об руку с тобой, обнимаю тебя и дарую тебе смысл бороться

D1
将有一天你会遇见美好的一切
Наступит день, когда у тебя всё будет прекрасно
值得珍惜无数擦肩无数相见 花开与花落
Дорогого стоят все наши встречи, вся наша близость, время, когда цветут и увядают цветы
就算离别
Даже если наступает разлука
将有一天你会拥有美好的生活
Придёт день, когда твоя жизнь будет прекрасна
感谢在那每一次跌倒了以后 又重新来过
Спасибо за то, что каждый раз после падения, ты вновь поднимался

E1
我们曾经的执着
Наше прежнее упрямство
不过星火 闪过
Не более, чем сверкнувшая искра

D2
将有一天你会遇见美好的一切
Наступит день, когда у тебя всё будет прекрасно
值得珍惜无数擦肩无数相见 花开与花落
Дорогого стоят все наши встречи, вся наша близость, время, когда цветут и увядают цветы
就算离别
Даже если наступает разлука
将有一天你会拥有美好的生活
Придёт день, когда твоя жизнь будет прекрасна
感谢在那每一次跌倒了以后 又重新来过
Спасибо за то, что каждый раз после падения, ты вновь поднимался

D3
就算离别
Даже если наступает разлука
将有一天你会遇见美好的一切
Придёт день, когда у тебя всё будет прекрасно
值得珍惜无数擦肩无数相见 花开与花落
Дорогого стоят все наши встречи, вся наша близость, время, когда цветут и увядают цветы
就算离别
Даже если наступает разлука
将有一天你会拥有美好的生活
Придёт день, когда твоя жизнь будет прекрасна
感谢在那每一次跌倒了以后 又重新来过
Спасибо за то, что каждый раз после падения, ты вновь поднимался

E2
只要你笑容如昨
Если твоя улыбка будет сиять так же, как прежде
对我来说足够
Мне этого будет вполне достаточно
__
(1) Проживая эту жизнь, мы всегда гонимся за каким-то очень важным для нас результатом - итогом. Мы боимся, что наша жизнь закончится раньше, чем мы этого результата достигнем, мы боимся упадка, заката, поэтому тратим все силы на то, чтобы догнать этот итог. Но по сути пока мы за этим итогом гонимся, вся наша жизнь проходит мимо нас. Иногда мы думаем, мол, вот сделаю это - и заживу счастливо, и чтобы "это что-то" осуществить, мы зачастую отказываем себе в чем-то, отказываем близким, семье, друзьям, мы забываем про то, что действительно важно. Жизнь - это не только вечное потом, это ещё и здесь и сейчас. И если мы будем гнаться за чем-то без оглядки, есть возможность, что мы просто пробежим мимо своей же жизни.

Идём, вместе встретим рассвет【走,一起去看日出吧】


Слушать с русскими субтитрами

Музыка: Хуа Ченьюй 华晨宇
Слова: Пэй Юй 裴育
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠
Продюсер: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

A1
别问可不可以 只说开不开心
Не спрашивай разрешения, скажи только, счастлив ты или нет
其它都别在意
А на остальное не обращай внимания
你在 曙光照进来的生命里
Ты в этой освещённой рассветом жизни
变得如此美丽
Становишься таким прекрасным

A2
别问可不可以 只说愿不愿意
Не спрашивай разрешения, скажи только, согласен ты или нет
召唤新的运气
Призови новое счастье
你看 每当人们团聚在一起
Посмотри, каждый раз, когда люди собираются вместе
都会有好消息
Всегда приходят радостные вести

B1
啊〜空白的人生被你踏上五彩印迹
А~ На бесцветной жизни ты оставил радужные следы
啊〜所有经历给它赋予魔力
А~ Любой жизненный опыт дарует ей волшебные силы

B2
啊〜曾经孩童的梦想是否还在原地
А~ На месте ли ещё мечта того ребенка из прошлого ?
啊〜其实触手可及
А~ На самом деле она на расстоянии вытянутой руки

C1
把烦恼
Тоску и горе
都甩掉吧
Выброси вон
我们的世界一直会很美好
Наш мир всегда будет прекрасен
其他”不重要”
Остальное "не важно"
享受每分每秒
Наслаждайся каждой минутой, каждой секундой

C2
別再管它
Больше не волнуйся
我们的故事一定会讲到老
Наша история обязательно продлится до самой старости
其他”不重要”
Остальное "не важно"
尽情大声欢笑
Смейся громко, весело и от всей души

A3
別问可不可以 只说开不开心
Не спрашивай разрешения, скажи только, счастлив ты или нет
怎样都没关系
Как бы там ни было, всё это пустяки
你在 酒杯还未干的时光里
В ещё полном света бокале ты
收藏这份情谊
Хранишь эти дружеские чувства

A4
別问可不可以 只说愿不愿意
Не спрашивай разрешения, скажи только, согласен ты или нет
结果就随它去
Пусть всё идёт своим чередом
你看 只要翻山越岭地寻觅
Посмотри, лишь только после трудных поисков,
明天开在花季
Завтра наступит цветения порой

B3
啊〜空白的人生被你踏上五彩印迹
А~ На бесцветной жизни ты оставил радужные следы
啊〜所有经历给它赋予魔力
А~ Любой жизненный опыт дарует ей волшебные силы

B4
啊〜曾经孩童的梦想是否还在原地
А~ На месте ли ещё мечта того ребенка из прошлого ?
啊〜其实触手可及
А~ На самом деле она на расстоянии вытянутой руки

C3
把烦恼
Тоску и горе
都甩掉吧
Выброси вон
我们的世界一直会很美好
Наш мир всегда будет прекрасен
其他”不重要”
Остальное "не важно"
享受每分每秒
Наслаждайся каждой минутой, каждой секундой

C4
別再管它
Больше не волнуйся
我们的故事一定会讲到老
Наша история обязательно продлится до самой старости
其他”不重要”
Остальное "не важно"
尽情大声欢笑
Смейся громко, весело и от всей души

HA~
ХА~

C5
有一封信
Есть одно письмо
一封来自未来的信 给你
Письмо для тебя из будущего
上面写满关于你快乐的回忆
Оно полно счастливых воспоминаний о тебе

C6
这一封信
Это письмо
只是得到它要回答 问题
Получив его, нужно всего-навсего ответить на вопрос
那个答案早已点燃在你心里
И ответ уже давно горит в твоей душе

C7
都甩掉吧
Отбрось всё
我们的世界一直会很美好
Наш мир всегда будет прекрасен
其他”不重要”
Остальное "не важно"
享受每分每秒
Наслаждайся каждой минутой, каждой секундой

C8
別再管它
Больше не волнуйся
我们的故事一定会讲到老
Наша история обязательно продлится до самой старости
其他”不重要” (不重要)
Остальное "не важно" (не важно)
相互问好
Друг другу передадим привет
彼此拥抱
Друг друга обнимем
尽情大声欢笑
Посмеёмся громко, весело и от всей души

Вслед за солнцем 【向阳而生】


Слушать с русскими субтитрами

Переводчик: mackevaki
Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: Люй Ицю 吕易秋
Аранжировка: Чжэн Нань 郑楠,Хуа Ченьюй 华晨宇

Струнный оркестр: Главный международный филармонический оркестр 国际首席爱乐乐团
Бэк-вокал: Хуа Ченьюй 华晨宇, Лу Мои 路默依, Ху Вэйна 胡维纳

生 予绚烂
Жизнь дарует красоты сиянье,
生 予希望
Жизнь дарует надежды дыханье,
生 予一切无常
И также дару жизни подвластно
Всея судьбы непостоянство.

相 信羁绊
Поверь, что хладных оков любое касанье,
相 信微光
Поверь, что света какое угодно мерцанье,
相 信一切如常
Поверь, всё это — нормально, так надо,
Таков ведь вещей обычный порядок.

白昼会变长 照亮心脏
Белый день длиннее станет, наши сердца озарив,
让万物生长 如是我们 向阳
В блеске его всё живое воспрянет, и к солнцу он нас обратит.

沉醉过 泥土的芬芳啊
От земли аромата опьяней однажды,
用最柔嫩青苔 换取一抹阳光
Нежнейшего мха покрывало на солнца тепло обменяй,
然后自然老去吧 别再依依惜别了
А когда природы закон увядать прикажет,
Без сожалений и боли разлуки слово скажи — прощай.
"可我仍爱着那道 晚霞"
«Только вот я всё так же, как раньше,
Люблю вечерней зари горящий тот край».

我看过 他青涩的藤啊
Я видел, как он тонкой лозой незрелой
匆匆长在人海 被风吹着流浪
Спешно вырос в море людском и ветром скитаться был сорван,
更多阴晴不定的 还是阳光灿烂呢
Будь то небо чистое или злые метели,
Иль яркого солнца огонь, каждый день освещён которым,
只是他总是笑而 不答
На губах у него всегда лишь улыбка пела,
Пока сам он оставался безмолвен.

就让温暖 驱散迷雾
Пусть нежности тепло развеет холодность тумана,
给尘世 一场风暴
И буря сквозь этот бренный мир пройдёт,
看远方 万众期冀 跃起地 那一颗 太阳
В будущее глядя, люди живут надеждой неустанной,
Что, оттолкнувшись от земли, коснуться солнца повезёт.
Ohh~
Ооо~

多闪耀
Ярче сияй

我看到 久违的晴朗啊
Мне вновь открылась давно потерянная неба чистота,
又在黎明醒来 万亿爱中生长
Проснувшись снова на рассвете, узрел — в любви безмерной расцветают
长出轻盈的云朵 长出柔美的山色
Пейзажей горных мягкая особая краса,
И облаков плывущих некий флёр грации — легко они витают.
长出世界本来的 喧哗
И звуки мира, его природы песнопенья, не смолкают.

寻一颗 未萌的渺小啊
В поисках не зародившихся ещё ростков,
随着青翠未来 升入辽阔云霄
Вслед за будущим зелёных цветов, вознесись к необъятным заоблачным далям.
那些黑暗笼罩的 终将向阳而生呢
И то, что мрака тёмный окутал покров,
К солнцу потянется в конце концов, в сверкающей ласке его прорастая.
也许生命早给我 解答
Возможно, жизнь уже давным давно, дала мне ответ идеальный.

就让温暖 将我救赎
Пусть нежности тепло спасенье мне подарит,
给心灵 一场风暴
И буря сквозь душу мою пройдёт теперь,
当我们 拼尽全力 追逐过 那一颗 太阳
Когда мы будем изо всех сил сражаясь,
За солнцем дальше стремиться след в след.
Ohh~
Ооо~

终闪耀
Сияй до конца

Зажги огонь в конце Млечного пути【点燃银河尽头的篝火】


Слушать с русскими субтитрами

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: Люй Ицю 吕易秋
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠
Продюсер: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

忘掉 天空烦扰
Затмившие небо проблемы выкинь из головы,
跑起来吧 奔向星河的绮丽
Беги - к красотам Млечного пути поспей
Wohh ~ Ohh~
Воу~ О~
放肆地欢笑 撞进亿万岁月里
Сотню миллионов лет живущей там тишины
Беззастенчивым, дерзким смехом разбей
做颗悠然 的星宿
Стань беззаботной легкой звездой
荒郊 之中舞蹈
На пустынных просторах вселенной танцуй
星辰野草 造处无边的天地
И созвездьями, что растут дикой травой
Бескрайний, безбрежный ты мир нарисуй
Wohh ~ Ohh~
Воу~ О~
这地球太小 像座环行的孤岛
Эта Земля так мала, так тесна,
Одинокий остров - можно по кругу лишь плыть
谁会在这儿终老
Кто же захочет до самого здесь конца,
До серебристых седин тут остаться прожить?


当人类 悬浮到不朽
Когда человечества род
Готов к бессмертию воспарить
有谁愿 追随彗星漂流
Кто пожелает, сев комете на хвост,
Следом за ней течению плыть?
那篝火 在银河尽头
Тот огонь ярким костром
В конце Млечного пути горит
点燃宇宙 Ohh~ Ohh~ Ohh~
Зажигая Вселенную Оу~ Оу~ Оу~
让我们
И нам велит...

跳吧 在无比 宏大 的星系 Ohh HU HA HEI HOO
Танцуй! В этой несравненной Галактике огромной! Оу! Ху! Ха! Хэй! Хо!
喝吧 要沉迷 洪荒 的美丽 Ohh HU HA HEI HOO
Пей! От этой глубокой древней красоты пьяней! Оу! Ху! Ха! Хэй! Хо!
飞吧 去寻觅 红色 的流星 Ohh
Лети! В поисках красных падающих звёзд непокорных! О~
让我们笑吧
Позволь нам смеяться веселей!

繁星一瞬燃烧
Мириады звёзд вспыхнут в мгновение ока
提醒我们 告别沉寂的天体
Напомнив - с небесным безмолвным телом
Пора нам всем от души попрощаться
Wohh ~ Ohh~
Воу~ О~
在拥挤人潮 我也清晰地看到
Я сквозь поток людской могу увидеть чётко
一座 斑斓的 宇宙
Яркой Вселенной красоты всецело
让心 离开地表
И если позволишь сердцу от Земли оторваться,
才能找到 盘旋爬升的动力
Силу найдешь виток за витком покорить высоты
Wohh ~ Ohh~
Воу~ О~
夸张些拥抱 好过孤单地旅行
Чуть теснее объятья, ближе,
Одинокое странствие сделают легче, приятней
别再固执到老
Просто больше не будем, слышишь,
До старости быть один другого упрямей

但人类 都环绕星球
Когда человечества род
Планету по кругу готов обойти
我更愿 追随彗星漂流
Я пожелаю, сев комете на хвост,
Плыть следом за ней по пути
那篝火 在银河尽头
Тот огонь ярким костром
В конце Млечного пути горит
点燃宇宙 Ohh~ Ohh~ Ohh~
Зажигая Вселенную Оу~ Оу~ Оу~
让我们
И нам велит...

跳吧 在无比 宏大 的星系 Ohh HU HA HEI HOO
Танцуй! В этой несравненной Галактике огромной! Оу! Ху! Ха! Хэй! Хо!
喝吧 要沉迷 洪荒 的美丽 Ohh HU HA HEI HOO
Пей! От этой глубокой древней красоты пьяней! Оу! Ху! Ха! Хэй! Хо!
飞吧 去寻觅 红色 的流星 Ohh
Лети! В поисках красных падающих звёзд непокорных! О~
让我们笑吧
Позволь нам смеяться веселей!


跳吧 在无比 宏大 的星系 Ohh HU HA HEI HOO
Танцуй! В этой несравненной Галактике огромной! Оу! Ху! Ха! Хэй! Хо!
喝吧 要沉迷 洪荒 的美丽 Ohh HU HA HEI HOO
Пей! От этой глубокой древней красоты пьяней! Оу! Ху! Ха! Хэй! Хо!
飞吧 去寻觅 红色 的流星 Ohh
Лети! В поисках красных падающих звёзд непокорных! О~
让我们梦吧
Позволь нам мечтать посильней!

Когда весь мир забудет меня 【当全世界忘了我】


Слушать с русскими субтитрами

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: nekoy
Аранжировка: Ву Тун 吴桐, Хуа Ченьюй 华晨宇
Перевод на русский: mackevaki

假如可以 让世界沉默
Если б можно миру велеть молчать,
别吵醒 我的梦
Шумом мой сон не будить,
假如可以 让音乐停下 来
Если б можно музыке велеть не играть,
啊啊啊 倾听我
Ааа~ выслушай речи мои.

假如可以 回到那一刻
Если б можно в тот вернуться момент,
再唱一遍 最爱的 那首歌
Ещё раз любимую песню спеть.
假如能延续 那一份热烈
Если б можно продлить этот пылкий сонет,
就让我固执到 结果
Тогда до конца упрямо я буду гореть.

多一秒 欢呼声 将我包围
Оваций звуки окружили меня кольцом,
在此刻 要沉醉忘我
В миг опьянев, беззаветно себя я отдал, легко.
多一声 尖叫响喊 让我想起
Но звонкие крики заставили вспомнить о том,
被爱着的那一个 名字是我
Что имя, любимое всеми, — моё.

假如那追光 追赶着我
Если софитов свет за мной по пятам идёт,
能否请它 真正地照亮我
Могу ли просить их взаправду душу мою озарить?
假如那烟火 燃尽后陨落
Если фейерверк, догорев, с небес упадёт,
别在散落间划伤我
Попрошу его, опускаясь, мне боль не чинить.

假如舞台上 剩一个我
Если на сцене останусь лишь я один:
声嘶力竭 台下孤独满座
Сорванный голос, совсем без сил и одиночества полный зал.
假如人群散去后太落寞
Если слишком холодно станет после ухода толпы,
能不能给我 一面镜子 让我陪我
Подайте мне зеркало — и я тогда буду сопровождать себя сам.

所有快乐 拥抱我后背向我
Когда вся радость, объятьем меня одарив, обернётся ко мне спиной
叫我忘了 艳丽的段落
И прекрасный жизни этап заставит меня позабыть,
当我回头 妄想找到幸福的线索
Тогда оглянусь я, мечтая к счастью найти мой путь прямой,
那束光拉长我的影子 逃离我
Но лучик тот света от меня сбежит, тень мою удлинив. (1)

所有过往 看透我后背弃我
Когда прошлое всё покинет меня, суть мою выпив до дна,
留下一首 痛斥我的歌
И оставит лишь песнь одну, что сердце моё осудит словом,
让这世界 就此忘了 我曾存在过
Пусть мир на этом забудет, что жил я тогда,
请别想要再拯救我
Пожалуйста, пытаться не надо спасти меня боле.

假如可以 让世界沉默
Если б можно миру велеть молчать,
别吵醒 这个梦
Шумом этот сон не будить.
假如这场演出也要落幕
Если придёт пора сцены занавес опускать,
散场之后 我也会忘了 我
То в финале и я смогу сам о себе позабыть.

___________________
1) "Но лучик тот света от меня сбежит, тень мою удлинив" — отсылка на закат. Тени удлиняются ближе к закату или восходу, когда источник света находится низко. Учитывая смысл песни, думаю, что имеется в виду как раз закат, т. к. он является распространённой метафорой конца чего-либо. Т.е. солнце уходит за горизонт, лучик света убегает, «удлиняя тень».

Иллюзия и реальность 【虚幻与现实】


Слушать с русскими субтитрами

Композитор: Хуа Ченьюй 华晨宇
Лириксист: Люй Ицю 吕易秋
Аранжировка: Хуа Ченьюй 华晨宇, Чжэн Нань 郑楠

Хор, бэк-вокал: Хуа Ченьюй 华晨宇 
Продюсер: Чжэн Нань 郑楠
Перевод на русский: mackevaki

做 讨厌潮汐 的稚童
Ребёнком став, кому опостылел приливов прибой,
祈祷月球 失踪
Луну молю, чтоб исчезнуть могла она с глаз долой.
昼夜辗转 到失重
Днём и ночью брожу, пока невесомой не воспарю пустотой,
床垫塌陷 成黑洞
А перина, рассыпавшись, не станет чёрной дырой.
一望无际 多迷人
Какой же чарующий бескрайний простор порой.

在 粉墨自我 的时空
Когда принято Я своё прятать под толстого грима слой,
赤裸才更 庄重
Серьёзности жди, только если каждый предстанет нагой.
但世界 一 派从容
Однако спокойно взирает на всё этот мир земной,
浓妆艳抹 是天生
От рожденья на лицах масок роскошных налёт густой
也许不止 一个人
Вполне возможно носит не один человек — любой.

高尚
Благородство украдкой сокрылось,
到卑劣地 伪装
Под подлой личиной фальшиво.
再坦然地 接受
Безмятежно снова смирились
多少人曾 幻想 被拯救
Люди, коих от грёз спасали ретиво.

疯长
Бурно жизнь течёт
在华丽的 梦乡
В красочном царстве снов, растёт.
但无眠的 时候
Но стоит сновиденью уйти,
徒 留一个 空洞在胸口
Останется пустота лишь в груди.

梦会枯 毕竟夜有 尽头
Все сны увядают, ведь как-никак и ночи конец случится.
醒来后 开怀享受 腐朽
Как только проснусь, тленом тогда можно легко насладиться.
每天都 有个我化 作 乌 有
Каждый день этот я провожу, чтобы в ничто превратиться.
提醒着 那些洗礼 那几句问候
Напоминаю, души омовенье и пара приветствий искренних
那份温柔 没作伪
И нежность тепла — всё истина это, а не подделка бесстыдства.

看 这里鲜花盛开 草木从不会枯萎
Гляди, земля тут цветёт, и вечно здесь всё зеленится.
看 不如赠你几朵 遮一遮丑陋
Гляди, тебе подарю цветок — от уродства закроют листья.
从来没有
И никогда, во веки веков, сроду не сможет сравниться
任何蛮荒之地 能与这桃源媲美
С красотой этих райских садов в пустыне бесплодной бытность.
也绝不存在满身泥泞 仓皇的野兽
И ни за что сюда не пройдёт грязного зверя дикость.

多少人 都
Сколько ж людей в этом мире родится
生来纯洁完美 心底从不染漆黑
С сердцем чистейшим — там отродясь злобной тьмы не таится,
才 成为光芒四射 真挚的歌手
И в певцов задушевных, лучистых только таким дано обратиться.
就算没有
И даже если не в силах никто взором вперёд устремиться,
任何人能看清 那株灿烂的花蕊
Чтоб разглядеть в цветка сердцевине яркую ту крупицу,
也应该放声歌颂赞美 鲜红的玫瑰
Розу громко воспойте вы всё равно — слава той алой царице!

梦未枯 就算夜有 尽头
Сны не увянут, даже когда ночи конец случится.
醒来后 开怀享受 所有
Как только проснусь, миром вокруг можно легко насладиться.
那坚守 某一刻化 作 乌 有
А в те моменты, когда твёрдо решу снова в ничто превратиться,
却还有 那些洗礼 那几句问候
Души омовенье да пара приветствий слов
那份 温柔
И нежность тепла
将某个我拯救
Подарят спасенье мне истинно.

huachenyu.russia@yandex.ru
© 2022 Этот сайт был создан фанатами и не имеет коммерческой цели. Все права на использованные фотографии принадлежат их владельцам и представлены только для ознакомления. 本网站由粉丝建设,资源仅供参考。本网站内容均来源自网络,所使用的素材,图片版权归属于原作者,本站转载素材仅供大家欣赏和分享,切勿做为商业目的使用。